Il quitte la gare sous la pluie, laissant derrière lui les souvenirs d’enfance.
他
雨中离开火车站,留下童年
记忆。
…
后面,
…
背后
汽车产量远远落后于邻国。
后面,
背后
后面走

树
后面
他
后面
名次
我后面
后面
车
后面
屁股摔倒
地上
:
……以前;(表空间)
……前面;(表次序、等级)
……之上,
……之前;优先;n.m. 前部;前锋前线
词Il quitte la gare sous la pluie, laissant derrière lui les souvenirs d’enfance.
他
雨中离开火车站,留下童年
记忆。
Le soleil se couche derrière un ciel d'azur parsemé d'étoiles naissantes.
夕阳
蔚蓝
天空后缓缓落下,星星开始闪烁。
Le soleil se couche derrière les collines, teintant le ciel d'orange.
太阳
山后落下,给天空染上橙色。
La petite fille timide se cachait derrière le rosier, observant les papillons.
这位害

女孩躲
玫瑰丛后,观察着蝴蝶。
Le soleil rond se levait derrière les collines, éclairant le village endormi.
圆圆
太阳
山后升起,照亮了沉睡
村庄。
Le tueur, silhouette sombre, traçait son chemin sous la pluie, laissant derrière lui le sang.
凶手,暗黑
身影,
雨中行进,身后留下血迹。
Le chat se cache derrière le canapé.
猫躲
沙发后面。
S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.
无墙图书馆将使人们更易于看到信息专业人员
工作。
Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.
灾害留下
苦难和痛苦刻骨铭心,久久挥之不去。
Pour certains citoyens du Kirghizistan, de nombreuses difficultés et épreuves sont derrière eux.
对吉尔吉斯斯坦
些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
Deuxièmement, le système des Nations Unies s'est rallié derrière les Objectifs.
第二,联合国系统已
《千年发展目标》基础上走到
起。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
架Mi-8 直升机两次
攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Les familles palestiniennes vivant derrière le mur ont épuisé leurs stratégies de survie.
生活
隔离墙后面
巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽
地步。
Derrière ces succès se cachent cependant de grandes difficultés.
这些成功事例
背后隐藏着巨大
挑战。
Une motivation clef derrière l'acquisition d'armes légères est le sentiment d'insécurité.
获取
武器和轻武器
个关键动机是不安全感。
Cependant, les motivations qui se cachent derrière les deux propositions en question sont les mêmes.
然而,两个提案
动机都是
样
。
Dans sa fuite, la population laisse derrière elle parfois des médicaments et des pesticides.
逃难过程中,当地人有时可能会丢弃药品和农药。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,
这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。
Le diagnostic est connu, et le temps des évaluations est derrière nous.
我们已经知道评估
结果,评估工作已经结束。
Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.
几乎每
次中东冲突
背后,我们都能看到伊朗伸出
黑手和留下
阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。