Le Groupe de travail a mis beaucoup d'efforts dans son travail.
工作组已在这方面作出了重大努力。
时结合成du, des]
起点、来源]从, 自
损失[引出动词不定式或从句, 从句
动词
直陈式或虚拟式]:
]
]…
料]
四分之一
章节
一个
在最高级 a. 后面]
在两个重复
名词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好中又好
东西。 这是精华。
痛 
船
正式访问
, 表示递增、渐进]
, de本身不表达任何意思]
间接宾语]
述工艺
章节[书名中
省略
法]De la mode《
时髦》
补语]
修剪
同位语]
雅克
表语]
快速进展, 增加活跃气氛]:
在 a. 、过去分词或 adv. 前面]
时, de不可省略]
。
在 adv. 前面, de不可省略]
名词, 则不能
de代替,
钢笔还没有归还。 ]
在不可数
具体名词前]
在表示类别
可数名词前]
在抽象名词前]
作品 引>
boire du bon vin]
de]
一半Le Groupe de travail a mis beaucoup d'efforts dans son travail.
工作组已在这方面作出了重大努力。
Le réseau INFOCAP a également été reconnu comme un élément potentiel de l'approche stratégique SAICM.
INFOCAP还被认可为国际化学品管理战略办法
一个可能组成部分。
Depuis quelques années, les armes légères captent de plus en plus l'attention internationale.
近年来,小武器已经日益引起国际社会普遍关注。
Dans de grandes parties du monde, les armes légères sont des armes de destruction massive.
在世界许多地区,小武器和轻武器就是大规模杀伤性武器。
Les membres de ces groupes agissent à titre personnel.
小组成员以个人身份行事。
En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.
然而,实际情况是,很可能将由执行理事会决定这些事项。
Ailleurs, ils ne jouissent d'aucun de ces privilèges ou immunités.
他们在其他地方则没有这种特权或豁免。
Il compte que la Mission continuera de perfectionner sa présentation budgétaire axée sur les résultats.
咨询委员会相信联合国利比里亚特派团将继续完善其成果预算编制列报。
Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement mauricien.
联合王国不承认毛里求斯政府声称对该领土拥有主权。
Le Programme d'action de Beijing est un outil indispensable pour la réalisation d'un tel objectif.
《北京行动纲要》为实现这一远景指出了关键
道路。
Environ 85 % de sa population vit de l'agriculture.
约有85%
埃塞俄比亚人以农为生。
Une commission de lutte contre la corruption a été créée.
成立了一个反腐败委员会。
Ils souffrent en outre des conséquences de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
此外,由于它们
脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
Les travaux de l'OMPI s'inscrivent dans le cadre général de la Déclaration du Millénaire.
世界知识产权组织
工作属于《千年宣言》
大框架。
Dans la bande de Gaza, 17 colonies de peuplement abritent quelque 7 000 colons.
在加沙地带,17个定居点里大约有7 000名移民。
Plus d'un million de Palestiniens vivent sur les 55 % de terres restantes.
以上
巴勒斯坦人生活在剩余
55%
土地上。
La proportion de la population vivant dans la pauvreté est passée à 63 %.
生活在贫困中
居民
比例上升至63%。
Sauf l'Azerbaïdjan, le Honduras, le Pérou et la République-Unie de Tanzanie.
除阿塞拜疆、洪都拉斯、秘鲁和坦桑尼亚联合共和国外。
Sauf l'Azerbaïdjan, El Salvador, le Honduras, le Pérou et la République-Unie de Tanzanie.
除阿塞拜疆、圣萨尔瓦多、洪都拉斯、秘鲁和坦桑尼亚联合共和国外。
Sauf l'Azerbaïdjan, El Salvador, l'Équateur, le Honduras, le Pérou et la République-Unie de Tanzanie.
除阿塞拜疆、厄瓜多尔、圣萨尔瓦多、洪都拉斯、秘鲁和坦桑尼亚联合共和国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。