Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久的将来,当第32号法令生效时,落后的
俗和惯例将被废除。
惯,
俗, 惯例: coutumes d'un peuple 一民族的
俗 / us et coutumes 风俗
惯 / avoir coutume de...
惯于…, 有…的
惯
惯法;
惯法汇编
俗
惯
惯
俗
俗
俗仍然继续存在
:
惯,
俗,惯例;熟练,经验,熟悉
词
;
惯,
俗,惯例;
惯的,通常的;
;
点,
,
性,
殊性;Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久的将来,当第32号法令生效时,落后的
俗和惯例将被废除。
Les caractéristiques, traditions et coutumes particulières de la population varient d'une région à l'autre.
每个地区都有区别于其他地区的
点、传
和
俗。
Le membre de phrase « lois, coutumes et traditions nationales d'application générale » pourrait être une solution.
“一般适用的国家法律、风俗和传
”这一短语可能是一种办法。
Comme de coutume, l'ordre du jour de la Commission est chargé et varié.
如同往常一样,今年委员会面前的议程是广泛和多样的。
En fait, ce type de programme entraîne la disparition des relations et coutumes traditionnelles.
事实上,强加于人的这种住房破坏社区的传
关系和
惯。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传
价值观和
俗的影响。
Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.
两人被控犯下违反战争法规或惯例的行为。
Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.
这一做法很普遍,依循的是过时的传
俗。
Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.
根据各地区的
俗不同,
俗法院里有女性法官。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯林群众的宗教信仰自由和风俗
惯。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传
上被看作是农村
有的问题。
Un manque de confiance généralisé fait passer les institutions après les traditions et les coutumes locales.
由于普遍缺乏信任,因此使体制机构处于被当地传
和
俗支配的被动地位。
Chaque communauté a ses coutumes et ses chefs traditionnels reconnus par la Constitution.
每个社区都有它自己的
俗和长老,得到宪法的承认。
L'on a coutume de dire que l'Afrique est riche, mais que sa population est pauvre.
人们说,非洲富饶但非洲人穷。
Une coutume particulière ne saurait donc lui faire obstacle.
这属于立法性质,因此某项
殊
俗不得构成对此规定的障碍。
Dans la famille myanmaraise, les devoirs spécifiques du mari sont prescrits par la coutume.
在缅甸的家庭里,
俗对丈夫的具体职责做出规定。
Autres propositions rédactionnelles visant à clarifier l'application des coutumes, usages ou pratiques du commerce.
已提出额外的起草建议,以澄清行业
惯、惯例或做法的适用。
Les coutumes sont très différentes et il leur est donc très difficile de s'adapter.
风俗差别很大,她们在适应方面有很大困难。
Nous tirons une grande fierté de notre culture, de nos coutumes et de nos traditions.
我们为我们的文化、风俗和传
感到非常自豪。
Cependant, les coutumes réservent presque exclusivement la propriété foncière aux hommes.
然而,由于
惯做法,土地所有权几乎无一例外地属于男性。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。