Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶
男人则不必这样。
宗教仪式
礼仪
俗,
例转>
歌;
;
;
,世俗
;Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶
男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝告





?
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承担很大
风险。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡
仪式在多哥是流行
并且是允许
。
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,是根据性别来完成
。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式
咨询仪式使得男女
角色
任务都更加男性化或女性化。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或
俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列
一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”
新仪式已经取代女性生殖器残割
俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗
宗教仪式才予禁止。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代
成年仪式。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中
逊尼派成员提出
申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存
某些传统
俗,莫桑比克一些地区
妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果
仪式。
Les femmes ont pris l'initiative de refuser d'observer les rites de veuvage même avant la réforme du Code.
在政府修改《个人
家庭法》之前就已经发出倡议,拒绝举行守寡仪式。
La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.
生物多样性
丧失已使可用来作为食物、医药
供为仪式用
物种数目减少。
Tous les citoyens ukrainiens ont le droit de pratiquer leur religion et de participer aux rites de leur communauté.
所有乌克兰公民都有权信奉
己
宗教
参加
己
宗教仪式。
L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.
对于任何妨碍或扰乱有牧师在场
宗教仪式、仪式
游行
人,可根据第262条予以处罚。
Ces rites de substitution se sont d'ores et déjà étendus à d'autres pays tels que la Guinée-Bissau et la Gambie.
此种替代性仪式现已推广到几内亚比绍
冈比亚等其他国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。