La réduction prévue des ressources consacrées à l'Europe centrale et orientale devrait être annulée.
分配给中欧和东欧
预测中预算
额
下降应予纠正。
être consacré: conventionnel, habituel, officiel, rituel, traditionnel, usuel, célèbre, notoire,
La réduction prévue des ressources consacrées à l'Europe centrale et orientale devrait être annulée.
分配给中欧和东欧
预测中预算
额
下降应予纠正。
Deux réunions seulement par État partie ont été consacrées au dialogue constructif.
每个缔约国只有两次会议可进行建设性对话。
Avec le nouveau Fonds consacré aux secours d'urgence, nous aurons peut-être un financement plus prévisible.
由于有了新
应急基金,我们可能会有更可预见
资助。
Chaque session pourrait être consacrée à un petit nombre de questions déterminantes ou prioritaires.
每次届会可以侧重有限几个关键问题或优先问题。
La section III est consacrée à la prévention des exodes et des déplacements massifs de population.
第三节
重点是防止人口大规模流亡和流离失所。
La section V est consacrée à la question des solutions durables, y compris le retour.
第五节讨论了包括回返
可持续解决办法问题。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Il dénonce des violations bien déterminées de ses droits consacrés par le Pacte.
他指称,具

了他依《公约》规定应享有
权利。
Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.
顺便指出,这一价值46万美元
项目涉及儿童。
Il y a déjà consacré deux rapports.
审查已通过两
报告完成。
Les ressources consacrées à l'éducation et à l'enseignement n'ont cessé d'augmenter.
分配给教育和培训
公共资源持续增加。
Ces préoccupations sont exprimées au chapitre consacré à l'avenir de ces approches multilatérales.
报告提到这些多边方案
未来
一章表达此关切。
Cette détermination a été consacrée par la Déclaration du Millénaire.
这一决心已载入《千年宣言》。
Très peu de financements sont consacrés au paludisme et à d'autres maladies tropicales.
疟疾和其他热带疾病
研究只有很少
资金。
Le tiers du budget de l'assistance technique est consacré aux activités d'appui aux PMA.
贸发会议技术合作活动总支出约有三分之一用于支持最不发达国家
活动。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》
上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
Nous devons donner fidèlement effet aux résultats des grandes conférences de l'ONU consacrées au développement.
我们必须忠实响应有关发展
联合国重大会议
结果。
Suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants.
儿童问题特别会议成果
后续行动。
Les principes et les buts consacrés dans la Charte reflètent les aspirations véritables de l'humanité.
《宪章》所载原则和宗旨反映了人类
真正期望。
Un récent atelier consacré à ces questions n'a pas donné de résultats concluants.
最近有关这项问题举行
研讨会并未作出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。