L'heure venue, il faudra prendre une décision sur la cessation ou la poursuite de l'Accord.
时机成熟时,将就结束还是延续该协定作出决定。

, 
; 中断, 中

工作
付款
想词
;L'heure venue, il faudra prendre une décision sur la cessation ou la poursuite de l'Accord.
时机成熟时,将就结束还是延续该协定作出决定。
L'impératif, pour l'Autorité palestinienne, est d'obtenir la réduction et la cessation des violences.
巴勒斯坦权力机构面对的挑战,是减少和制
暴力。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.

核军备竞赛和核
军。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
La cessation de tout acte de violence par les parties reste également une exigence incontournable.
各方
一切暴力行为也是一项根本要求。
Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.
秘书长应将担保的
或改变通知管理局成员。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸的是,和平协议和
火协定并不意味着敌对行动
。
La cessation d'un conflit armé n'apporte pas toujours instantanément la paix sur le terrain.
武装冲突
并不总是意味着当地立即实现和平。
Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.
因此,按照规定有关义务的初级规则,须
该不法行为。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.

,
刚特派团促使当地人
敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动
,数以千计的工作岗位流失。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职
对于各组织不具有累积影响。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长
敌对行动协议。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结束以色列对加沙的攻击。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制
这种暴力行为。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制
目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。
La cessation n'affecte pas non plus les droits et obligations créés en cours de patronage.
担保国不应因为担保
而免除在作为担保国期间承担的任何义务,担保
也不应影响在担保期间产生的任何法律权利和义务。
Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou modification de patronage.
秘书长应将担保的
或改变通知管理局成员。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。