Les auteurs du rapport ont également consulté des documents officiels publiés en Israël.
报告
者们也参考了以色列出版
官方文件。
起人, 创始人;创造者;应负责任者
明者
者,
家
者
者;不出名
者
者, 女
家
权, 版权
者
)
, 著
者


。
为人
家
多产
家


放肆而著名
家
年轻
者
家
个人世界很特别
人Les auteurs du rapport ont également consulté des documents officiels publiés en Israël.
报告
者们也参考了以色列出版
官方文件。
Le Comité estime que cette situation pose le problème de la responsabilité des départements auteurs.
咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门
责任制问题。
Une résolution traduit les aspirations de multiples auteurs et partenaires.
一项决议反映
是许多提案国和赞同国
愿望。
Le Secrétaire annonce que le Royaume-Uni doit être inclus sur la liste initiale des auteurs.
秘书宣布,已将联合王国列入初始提案国名单。
Ses auteurs attendent avec intérêt que la Commission appuie fermement ce projet de résolution.
各提案国期待委员会对本决议草案给予有力
支持。
Poursuivre les auteurs d'actes de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.
G.4. 坚持起诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责
人。
Ultérieurement, l'Islande se joint aux auteurs du projet de résolution.
随后,冰岛加入成为决议草案提案国。
Le jour même, l'auteur a porté la teneur de la lettre du Ministre devant la Cour suprême.
同一天,提交人就内务部长
信向最高法院提出上诉。
1 La communauté Hiawatha à laquelle appartient l'auteur fait partie des Premières Nations Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族
组成部分。
Les parents de l'auteur n'ont pas répondu et ont appelé la police.
提交人父母没有理睬,打电话向警察报警。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了投诉。
L'enquête est en cours et le nécessaire sera fait pour informer l'auteur de ses résultats.
调查仍在进
之中,并将采取步骤向提交人通报调查结果。
En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.
除此之外,便衣警察还将他
住宅置于监视之下。
3 L'auteur affirme également que l'État partie n'a pas contribué à sa réadaptation.
3 提交人还宣称,缔约国未能够促进他
康复。
Or, dans le cas d'espèce, les auteurs n'ont pas épuisé ces recours.
在本案中,提交人没有用尽此种补救办法。
Le Tribunal régional d'Utrecht a déclaré la demande reconventionnelle de l'auteur irrecevable.
乌特勒支省地区法院宣布提交人
反诉不可受理。
L'auteur a été entendu en présence des deux juges.
两位法官均出席了对提交人
听审。
Selon l'auteur, cette différence de traitement est discriminatoire.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
Il indique que l'auteur aurait dû former un recours en amparo devant le Tribunal constitutionnel.
缔约国认为,提交人应向宪法法院提交要求实施宪法权利
申请。
2 L'auteur affirme avoir été victime d'un coup monté par la police.
2 提交人声称他是被警察设下骗局受害
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。