De 15 à 18 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 2.
下
3
至6
,第2会议室办公套间。
De 15 à 18 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 2.
下
3
至6
,第2会议室办公套间。
De midi à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.

12
至下
1
,第1会议室办公套间。
Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.
村内比较富裕者甚至建造新颖和住房相连的浴室和厕所。
Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.
随
他
转到总法院旁边的一所拘留中心。
De 11 h 30 à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.

11
30分至下
1
,第1会议室。
Tous les avocats de la défense auraient été conduits au commissariat attenant au tribunal, apparemment pour leur propre sécurité.
据报告,所有辩护律师

到与法院相毗邻的警察局,据称是为了他们的安全。
Un hôpital de l'Ordre de Malte, à Bonn, Allemagne, dispose d'une école maternelle et d'un jardin d'enfants attenant à l'hôpital.
在德国伯恩的一所马耳他教团医院还拥有一所护士学校和该医院附属的幼儿园。
À 21 h 25, les zones riveraines du Zahrani ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions israéliennes attenantes.
25分,Zahrani河沿岸地区遭到来自邻近占领军阵地的数发炮弹的攻击。
La Délégation du HCR à Nairobi est logée dans un ancien bâtiment résidentiel en décrépitude et dans une résidence y attenante.
分办事处坐落在一座经过改建的破旧的公寓楼和附属的住宅中。
Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenant aux maisons.
在没有水源的农村地区,人们使用的大部分饮用水来自自然水资源和家用水井。
Les requérantes faisaient construire au Koweït des villas identiques sur des terrains attenants au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq.
在伊拉克入侵和占领科威特之
,索赔人在科威特境内某处邻接的地块
修建相同的花园住房。
Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenants aux maisons.
在没有水供应的农村地区,人口主要依赖自然资源和家庭水井满足需要。
Aux endroits où l'eau courante n'est pas installée, la majorité de la population rurale a recours aux ressources naturelles et aux puits attenant aux maisons.
那里不存在供水设施,在大多数情况下,农村人口用水依靠自然水资源和家用水井。
La population est maintenant exemptée du paiement de l'impôt pour le bétail et la volaille, et pour les parcelles attenantes à l'exploitation et leurs équipements.
牲畜、家禽和私人用地及其
面的建筑物
免除税收。
À 8 h 25, la région de Mouraba'a et la commune de Kafour ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces israéliennes.
25分,以色列从邻近阵地向Murabba‵ah地区和Kafur外围地带炮击。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地面积。
La Conférence aura lieu à Kobe (préfecture de Hyogo, Japon), à l'hôtel Portopia et dans le Centre international de conférences attenant ainsi que dans le Centre international des expositions.
会议将在神户的Portopia旅馆和与之连接的国际会议中心,以及(日本)兵库县神户的神户国际展览馆举行。
À 8 h 15, les hauteurs de Louwayza, Mlita et Oqmata dans Iqlim al-Touffaf ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces d'occupation.
15分,Luwayzah高地、Mlita和Iqlim al-Tuffah内的Uqmata受来自邻近
占领阵地的炮击。
J'assistais à la célébration de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, qui se déroulait dans une salle attenante.
我在旁边的会议室参加纪念奴隶制受害者国际日的活动。
En revanche, la question des postes supplémentaires pour l'appui logistique et opérationnel devrait être laissée de côté en attenant l'étude d'ensemble que le Comité spécial demande depuis longtemps.
但是为
勤和业务支助增设员额的问题应在特别委员会长期以来一直要求进行的全面审查完成
再考虑。
声明:以
例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。