Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.
委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已经了结。


宗教或秘密社团]:
人吸收进
社团
秘密、诀窍)传授与, 告诉:
人
, 发起
人知晓
事
人一个秘密
始,首
,发起,倡议,倡导;首
精神,
造性s'initier à: apprendre
apprendre, débuter, enseigner, former, instruire, train, amorcer, enclencher, faire entrer dans, introduire dans, commencer, déclencher, engager, entamer, impulser, lancer, mettre en branle, mettre en route, mettre en train, étudier,s'initier: apprendre, commencer, étudier, s'entraîner, s'exercer,
深;Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.
委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已经了结。
Par ailleurs, une série de mesures sont initiées pour développer l'offre de logement.
已采取步骤增
住房供应。
Une politique conventionnelle, qui donne réalité aux orientations d'un schéma départemental, est initiée.
实行了一项基于合同的政策,以实现各省制定的目标。
Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.
为此,已提出一些追查请求。
Il faut également initier les jeunes à ces activités dans le cadre des programmes scolaires.
另外还认识到需要

家教育课程使青年有机会参与这些活动。
On a en outre mentionné l'importance d'initier les enfants aux questions sociales et financières.
讨论中还提到对儿童提供社会和金融教育的重要性。
Dans ces pays, les jeunes s'initient désormais plus tôt à ces drogues.
在这些
家,这些毒品初次使用者的年龄有所下降。
La France est prête, avec d'autres, à initier de telles réunions.
法
与其他
家一道准备举行这样的会议。
Bon nombre de nos partenaires du réseau ont pu initier les populations aux institutions de gouvernance.
我们网络内的许多合作伙伴能够把社区观念引入管理机构。
La première de ses tâches était d'initier et de coordonner la politique profamiliale de l'État polonais.
全权代表的首要任务是实施和协调波兰有利于家庭的政策。
Les meilleures pratiques initiées par les communautés sont de bons exemples d'initiatives motivées par la demande.
各社区发起的最佳做法提供了针对需求的倡议的良好事例。
Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).
儿童在开始进入青春期之前就已经开始成为寺院妓女(性工作者或者神的女仆)。
Des préoccupations sont exprimées quant aux implications budgétaires de l'approche de collaboration initiée par les Nations Unies.
发言中对联合
强协作办法的预算影响表示了关注。
Initier des stratégies pour accélérer les progrès en vue d'atteindre les objectifs ne nous semble pas approprié.
提出
快实现《目标》的进展的战略是不够的;我们需要实现这些目标的战略。
Pour ce faire, le MAFF peut initier des projets de lois, ainsi que des programmes de développement.
为此,妇女和家庭事务部可主动提出法律草案和发展纲领。
Les buts et objectifs doivent permettre d'initier tous les jeunes aux technologies de l'information et des communications.
目标和具体目标的目的是使年轻人能够普遍掌握基本的信
技术。
Parallèlement, nous poursuivons ou initions d'autres mesures destinées à créer un environnement économique favorable à la prospérité.
与此同时,我们正在执行或发起其他措施,以期
造有利于繁荣的积极的经济环境。
Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.
然而,由于目前的政治行政和安全状况,无法按预期完成从金沙萨发起的调查。
L'éducation traditionnelle holistique initie, entre autres, à l'utilisation et à la gestion durable des terres, territoires et ressources.
全面传统教育包括可持续地使用和管理土地、领土和资源。
Ces unités, qui produisent pour la vente, ont pour objectif d'initier les filles à gérer des projets productifs.
成立这些兼顾生产和销售的单位,其目的正是促使女青年学会生产管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。