Nous voyons aujourd'hui des tempêtes se déchaîner avec une sauvagerie sans précédent.
今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行了袭击。

,残忍 Nous voyons aujourd'hui des tempêtes se déchaîner avec une sauvagerie sans précédent.
今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行了袭击。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其他难以描述的
折磨。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏的疯狂在

惮地继续。
L'UNRWA n'a pas été épargnée par la sauvagerie d'Israël.
即使是近东救
工程处也感受到了以色

政策的影响。
Pourquoi tant de sauvagerie et de barbarie de la part d'Israël?
以色
为什么采取所有这些
和残酷的行为?
La sauvagerie avec laquelle il a traité les populations civiles dans le passé est en effet bien connue.
它过去
对待平民,是众所周知的。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亚人民与全世界所有其他思想正常的人民一样,对这些
攻击感到震惊。
La sauvagerie et l'ampleur de ces événements nous ont montré tout le chemin qui restait à parcourir avant l'avènement d'un Kosovo multiethnique.
这次暴力事件的残忍性和范围让我们认识到,科索沃还要走很长的路才能达到一个多种族的社会。
Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.
近年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种
知而残忍的攻击提出最强烈的谴责。
L'Iraq est actuellement victime d'actes de terrorisme manifestant la sauvagerie de leurs auteurs, qui détruisent des infrastructures, des lieux de culte et des écoles.
伊拉克目前遭受的恐怖行为显示出实施者完全

惮,
意破坏基础设施、宗教场所和学校。
Le 12 octobre, un nombre encore inconnu d'innocents, des Australiens et des ressortissants d'autres pays, étaient victimes d'une attaque aveugle et d'une sauvagerie sans nom.
12日,迄今仍然人数不明的
辜的澳大利亚和其他国家国民成了一次滥杀滥伤和
比
的袭击的受害者。
Ceux qui ont été victimes de cette sauvagerie auraient tout à fait raison de conclure que l'ONU a trahi l'engagement pris envers les peuples du monde.
那些受奴役者完全有理由认定联合国没有履行其对世界各国人民的承诺。
Les auteurs du crime avaient fait preuve d'une sauvagerie particulière, les victimes appartenaient à la police irlandaise et des hauts responsables de l'IRA provisoire étaient impliqués.
肇事者使用的暴力特别
,受害者为爱尔兰警察队的成员,爱尔兰共和军临时派的高级成员参与了该事件。
L'incroyable sauvagerie de certains conflits et les souffrances inacceptables qu'ils infligent nous ont obligé à trouver de nouveaux moyens d'aider nos semblables pris dans l'étau des crises.
某些冲突令人难以置信的
程度和造成的令人难以接受的痛苦使我们必须找到帮助陷入这些危机的人民的新的途径。
L'origine non française des matériels irrémédiablement abîmés rend la particulière sauvagerie de ces actions suspecte de trouver sa source dans une partialité française de plus en plus évidente.
已经损坏得
法修复的装备不是来自于法国这一事实表明,这些极其
的行为可能起源于日益明显的法国偏见。
Sans défense et sans la protection de la communauté internationale, le peuple palestinien continue de subir la sauvagerie des politiques et pratiques meurtrières et violentes de l'occupation israélienne.
不能自卫和未受国际社会保护的巴勒斯坦人民,继续遭受以色
残暴和致命占领政策和做法的折磨。
La hardiesse et la sauvagerie manifestées à Mumbai nous rappellent que la communauté internationale doit être solidaire et travailler plus activement pour que de tels événements ne se reproduisent pas.
在孟买表现出的猖狂和
提醒我们,国际社会必须团结起来共同努力,以防止此类事件再次发生。
Il est difficile d'imaginer que cette brutalité et cette sauvagerie, jamais égalées dans l'histoire, ont été le fait d'êtres humains à la fin du XXe siècle et que l'humanité en a été témoin.
难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、
、史
前例的罪行。
La sauvagerie et la brutalité de la Seconde Guerre mondiale ont été d'une ampleur véritablement inimaginable, révélant au monde entier la futilité et l'horreur de la lutte entre nations et des combats entre frères.
第二次世界大战的
残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫
意义,令人厌恶。
Les agresseurs et assassins israéliens n'ont ménagé aucun effort pour priver les civils palestiniens des produits de première nécessité, et continuent de commettre des crimes et des atrocités qui rappellent la sauvagerie connue à l'époque médiévale.
以色
侵略者和暗杀者
情地、不遗余力地甚至剥夺巴勒斯坦平民的基本必需品,并且继续实施犯罪和那些使人回想起中世纪暴行的
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。