Les engagements adoptés pourraient aller d'une libéralisation substantielle à l'adoption d'engagements rendant contraignants les régimes actuels.
承诺的范围可以从大规模的自由化直到约束现有
的承诺。


和政体

[指法国1789年前的王朝]


;体
, 体系





;生活
;特定食谱

语














的反对



的谴责



;
的;
君主;Les engagements adoptés pourraient aller d'une libéralisation substantielle à l'adoption d'engagements rendant contraignants les régimes actuels.
承诺的范围可以从大规模的自由化直到约束现有
的承诺。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种
将成为法律不确定性的来源。
Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.
因此,它构成了削弱不扩散
的因素。
Le Kazakhstan a demandé à participer au régime de contrôle des technologies missilières.
哈萨克斯坦还已申请加入《导弹技术管

》。
La population déplore également l'exploitation de ses ressources naturelles par le régime marocain.
人民也抱怨摩洛哥政权剥削其自然资源。
C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.
相反,它是该立法方案的一种预期特征。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会每两年接收一个宣布紧急状态国家的名单。
Les zones exemptes d'armes nucléaires constituent un élément fondamental du régime mondial de la non-prolifération.
无核武器区是全球不扩散
的重要组成部分。
Nous venons de célébrer le deuxième anniversaire de la chute de l'ancien régime iraquien.
我们刚刚纪念了伊拉克前政权倒台两周年。
Nouveau régime de détention préventive autorisant une détention jusqu'à 48 heures dans une situation de terrorisme.
这个新的预防性拘留
容许在恐怖情况下至多拘留48小时。
Elles ont donc émis l'avis que cette orbite devrait être régie par un régime spécial.
因此这些代表团认为,地球静止轨道应当由一个特别
进行管理。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元
和二元
。
Un régime juridique international devrait viser à interdire le déploiement de toute arme dans l'espace.
国际法律
应该旨在禁止在空间部署任何武器。
L'AIEA continuera également à promouvoir le régime de sûreté nucléaire mondial.
原子能机构还将继续促进全球核安全
。
Il est indispensable que ce régime reste fiable et solide.
我们必须维持一个生气勃勃和可靠的不扩散条约机
。
Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.
既然行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专题的“探索”性研究。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统
性质的政治
,但议会享有广泛监督权。
Il faudra tenir compte de ce fait dans tout régime de vérification ultérieur.
今后可能建立的核查
将需要考虑到这一因素。
Le régime d'interdiction des armes chimiques contrôlé par l'OIAC démontre le succès du multilatéralisme.
禁化武组织负责的禁止化学武器
体现了多边主义的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。