Le chevalier pare l'épée du rival d'un geste rapide et élégant.
骑士用一个迅速而优雅的动作格挡住
手的剑。
手, 竞争者
手
手
抗的, 敌
的
的国
手
手,敌手;
向肌;
,益友;Le chevalier pare l'épée du rival d'un geste rapide et élégant.
骑士用一个迅速而优雅的动作格挡住
手的剑。
Il a ironiquement félicité son rival après sa défaite.
他在输掉比赛后,反而语带讽刺地祝贺了他的
手。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
卡夫卡在一句非
深奥的格言中把过去和未来说成是现在的竞争
手。
Simultanément, le Gouvernement de prétransition a appuyé certaines milices rivales par l'intermédiaire de Beni.
同时,过渡前政府通过贝尼支持一些
手
兵。
Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.
草案还指出,相互冲突的用途日趋频繁。
L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.
今天,在资本主义的竞争
于社会主义崩溃后,凯恩斯
资本主义的这种评价仍有其现实意义。
L'expression "qui ont des activités rivales" vise les entreprises concurrentes dans le sens horizontal.
从事相互竞争的活动指横向水平上彼此竞争的企业从事的活动。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争
手也送来了人道主义援助。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争的两党之间正在展开政治
话。
Des accrochages entre factions rivales se produisent encore partout.
敌
各派之间的冲突仍在各地发生。
Les rivaux abandonneront peut-être certaines lignes de recherche, par exemple.
譬如,竞争
手或许会放弃研究方向。
Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.
近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。
En Haïti, l'efficacité de l'assistance a parfois été amoindrie par l'adoption d'approches rivales.
在海地,由于方针互相竞争,所以有时候是以低效能提供援助。
Il a été signalé que des partis tentaient de faire échec aux activités de leurs rivaux.
还有报告说,各方正设法阻碍政敌的活动。
Les combats entre factions rivales ont fait plus de 200 morts et un millier de blessés.
派系之间的交火导致超过200人丧生,大约1 000人受伤。
Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination.
我们必须明确,过去存在着人们死死抱着的实实在在的相互竞争的势力范围。
Il est également indispensable d'aplanir les divergences entre factions rivales et d'aider à reconstruire les institutions.
此外还迫切需要帮助解决
立派系之间的分歧,帮助重建体制。
En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.
成功地确定必要的修改和顾及相互竞争的利益,将进一步加强全国共识。
Des informations faisant état de la poursuite des combats entre factions rivales dans diverses provinces sont également inquiétantes.
各省
立派系之间持续战斗的报告也引起人们关注。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个
立面——过去和未来——而且还在于现在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。