C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.
这具有很大的象征意义,但其象征意义不是偶然的。

体系, 各种象征;

示, 象征
示
】【艺术】象征主义
】
论
想词
说;
;
达能力;C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.
这具有很大的象征意义,但其象征意义不是偶然的。
Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.
今天全球反恐战略的通过具有深刻的象征意义。
Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.
文化是基本的人类事实,是
和想象力的共同作用。
Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.
该协定由于其内容和象征意义而具有至关重要性:这个具体的例子
明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代
不同族裔和政见的各政党一直在
习如何放弃某些东西,以便实现更高的目标。
Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.
这种画面的象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间的行为。
Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.
实质性行动必须优先于象征性行动,目的是促进信任和稳定。
Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.
安理会在形象和实质方面都发出了一个明确的信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。
Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.
因此,这对我们欧
盟范围内的人来说,以及在欧
盟范围外都是一个既有实质性又有象征性的重要发展,我国代
团非常欢迎这个发展。
Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.
我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题的象征性意义。
M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.
迈耶先生(加拿大)(以英语发言):把我们有关
合国裁军机制问题的讨论放在我们专题辩论的末尾进行,具有一定的象征意义。
Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.
我们共同希望实现的目标是使国际和平日超越其基本的象征意义,而这一目标本身就是
合国为自身订立的新千年方案目标的象征。
Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.
但是,必须指出,女性外阴残割所附带的象征意义,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻的提前条件了。
La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.
在一位尊敬的,值得敬重的同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意义只能令我希望:这种吉祥的环境将使本机构的审议获得成功。
Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.
在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发生无法无天的野蛮暴行之后,从法律的各种
象和现实方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。
Au-delà du symbolisme que revêt le passage d'un siècle à un autre, d'un millénaire à l'autre, nous sommes aujourd'hui à la croisée des chemins et nous n'avons d'autre choix que d'emprunter celui de l'espoir qui passe par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
除了从一个世纪向另一个世纪和从一个千年向另一个千年过渡的象征性意义之外,我们今天正站在十字路口,没有别的选择,必须走上希望的道路,这将导致多边主义和普遍性的巩固。
Nous voudrions plutôt encourager un dialogue en vue d'instaurer des normes appropriées en matière de protocole et de symbolisme politique, dans des situations qui, comme celle que nous venons d'évoquer, sont de nature à placer les particuliers et les institutions internationales devant un dilemme.
我们反而鼓励进行一次对话,以便就对个人和国际机构可能构成挑战或难局的此种情况和类似情况,帮助发展出适当的外交礼节标准和政治象征。
Mais ces solutions techniques posent en même temps leurs propres problèmes : indépendamment du fait qu'elles créent une nouvelle dimension de problèmes techniques et occasionnent de nouveaux coûts, le témoin n'est pas soumis au symbolisme de la salle d'audience ni à toute la solennité de ses procédures.
同样,这些技术性解决办法有其自身的问题:除带来新的技术问题和费用之外,证人没有感受到法庭的象征意义,也没有感受到法庭程序的严肃性。
Le symbolisme de l'Organisation des Nations Unies est universellement reconnu, mais notre rôle au cours de ce millénaire est de redéfinir ses objectifs, de mieux préciser le centre d'intérêt de l'organisation et d'en faire un instrument plus efficace pour réaliser les changements et le développement au niveau mondial.
合国的象征性意义是世界公认的,但是我们在本千年里的作用是要重新确定其目标、使其重点更加集中,使其成为一个能够更加有效推动全球改革与发展的工具。
Par ailleurs, nous pensons qu'Israël doit aussi prendre des mesures sur le terrain, notamment suspendre l'implantation de nouvelles colonies de peuplement dans les territoires occupés et entreprendre le démantèlement - et avant tout interrompre la construction - du mur de séparation, dont la présence et le symbolisme sont contraires aux accords conclus et à l'esprit de coexistence pacifique.
而且,我们认为,以色列也必须在实地采取步骤,特别是停止在被占领土上建造新的定居点,着手拆除和停止建造隔离墙,隔离墙的存在及其影响违背协定及和平共处的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。