Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.
利益攸关方之间更好地协调与合作。
;Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.
利益攸关方之间更好地协调与合作。
Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.
这雄辩地证明
加强南南合作的潜力。
Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.
东帝汶加强与各邻国、特别是与印度尼西亚的关系至关重要。
La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.
金融全



各国和各区域间更密切的实际联系和金融联系。
Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.
在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降
。
D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.
但是,从经济上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大。
La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.
巴西国内生产总值增长减缓的原因是银根收紧。
Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.
经济联系更加紧密给许多国家和人民带来
重大的经济利益。
Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.
全
信贷紧缩现象继续给世界各国实体经济造成压力。
On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.
人们现在日益认识到,全
相互依存程度的提高在今天构成
更大的问题。
Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.
因此成员国必须作出格外努力,必须加紧合作。
3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.
3 按照有关的国际公约对生物和
学物质的入口进行更严格控制。
Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.
财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。
Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.
这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动。
Les investissements publics et privés devraient également fléchir en raison du resserrement des politiques monétaires et budgétaires.
另外由于货币和财政政策收紧,预计公共和私人投资也将受到影响。
La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.
蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种更牢固和更有结构的关系。
Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.
这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源紧张及环境制约因素。
Aboutissement: resserrement des liens de coopération régionale et internationale aux fins des activités judiciaires.
增强司法活动中的区域和国际合作。
Cette appréciation a permis aux autorités monétaires de mettre un terme au resserrement du crédit décidé en 2004.
货币坚挺使财政当局有机会结束2004以来实行的利率紧缩措施。
Cela devrait donc se traduire par un resserrement de l'écart de la composante « PIB par habitant » de l'indicateur.
就人类发展指数中的人均国内总产值部分来说,这应导致最不达国家与发达国家之间的相对差距缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。