Certains de ces documents ont été résumés dans les annexes jointes aux précédents rapports trimestriels.
前几份监核视委活动情况季度报告
有其中一些研究的摘要。
Certains de ces documents ont été résumés dans les annexes jointes aux précédents rapports trimestriels.
前几份监核视委活动情况季度报告
有其中一些研究的摘要。
Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.
这一报告与往年不同,并没有举出数字。
Cela peut créer un précédent néfaste pour les travaux de l'Organisation.
这可能为本组织的工

有害的先例。
La version précédente du projet d'article 2-1 c) a été supprimée, faute d'un soutien suffisant.
第2(1)(c)条草案上一稿由于得不到充分的支持,已予删除。
Il n'y a aucun élément nouveau à ce sujet depuis le précédent rapport.
与前一份报告相比,没有新的资料可以提供。
Depuis le précédent rapport, il n'y a pas eu modification des dispositions en vigueur.
与前一份报告所提供的资料相比,没有发生任何变化。
Depuis le rapport précédent, la disposition concernant les mères porteuses a été modifiée.
与前一份报告相比,对有关代孕母亲的规定进行了修正。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Moustiquaires et insecticide représentaient un montant total de 32 millions de dollars, contre 17,2 millions l'année précédente.
采购的驱虫蚊帐和杀虫剂总值为3 200万美元,此前一年则为1 720万美元。
Il y a joint, comme pour ses enquêtes précédentes, des questionnaires complets et détaillés.
按照过去的要求,普通照会附有全面而详细的调查问卷。
Il n'y a pas de changements marquants par rapport aux chiffres précédents.
与以前的数字相比,没有发生重大变化。
Il n'y a pas de changements spectaculaires par rapport aux chiffres précédents.
同前几年的数字相比,在比例上没有太大变化。
Comme les années précédentes, la Pologne reste le seul auteur du projet de résolution.
同往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。
Le Groupe avait déjà signalé ce fait dans ses rapports précédents.
监测组以前的报告提到这一点。
Pendant une bonne partie du siècle précédent, les gouvernements ont fourni l'essentiel de l'infrastructure.
在上个世纪大部分时间,政府提供了绝大多数的基础设施。
Les règles régissant les visites familiales ne s'étaient pas améliorées depuis l'année précédente.
去年以来,家庭探访的条件没有改善。
L'identité d'un témoin clef, jusque-là confidentielle, a été révélée depuis la publication du rapport précédent.
上次报告发表以来,先前保密的这样一个情报来源的身份已经暴露。
Toutefois, comme je l'ai indiqué dans mon précédent rapport, l'impasse persistante est par nature déstabilisante.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的三方伙伴关系是史无前例的。
L'évacuation des colonies implantées dans le territoire palestinien occupé constitue un grand précédent.
被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工
构成一个重要先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。