Une évaluation ex post s'avérera sans doute nécessaire pour montrer que les émissions ont effectivement été réduites.
必须进行事后评估,以表明取得了实际
排减量。
Une évaluation ex post s'avérera sans doute nécessaire pour montrer que les émissions ont effectivement été réduites.
必须进行事后评估,以表明取得了实际
排减量。
Ces principes contiennent également des recommandations plus détaillées concernant les aspects techniques des examens post mortem.
这原则还就验尸
各种技术问题提出了更详

议。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
L'Autriche a donc établi la base juridique d'un programme d'études d'architecture en deux temps (licence et post licence).
因此,奥地利也为由本科生和研究生这两个阶段组成
双阶段学习课程结构打下了法律基础。
Toutefois, le défendeur doit avoir la possibilité de présenter des excuses ex post facto, qu'il incombe au tribunal de définir.
然而,被告应有权提交有追溯效力
辩护,由法院予以确定。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款
目
是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
La question des grossesses post viol et celle de la contamination par le VIH constitue une préoccupation pour les victimes.
强暴后
怀孕问题和艾滋
毒感染问题是受害人
一大心
。
La solidarité internationale à l'égard des populations vulnérables ne doit pas se faire attendre, et se manifester seulement « post mortem ».
我们不应延误,或在人死后才提供对脆弱人口
国际支持。
Dans le courant de l'été, le Conseil aura l'occasion d'examiner la planification post indépendance de la présence des Nations Unies.
夏季时安理会将有机会仔
审查独立后联合国存在
计划。
Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.
然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目
。
On note une légère déperdition entre le taux de femmes qui ont eu une consultation post natale et celles qui acceptent la contraception.
可以看到,进行产后检查


例与实行避孕


例判别不大。
Ensuite, le Secrétariat, les agences, fonds et programmes ont multiplié les actions pour protéger les femmes, y compris dans les situations de post conflit.
随后,秘书处及各机构、基金和方案增加了保护

活动,包括在冲突后局势中保护

活动。
Le système de soins de santé primaire comprend des services de santé génésique, le planning familial ainsi que les soins pré et post natals.
初级保健制度包括生殖健康服务、计划生育、产前和前后护理。
Cela contribuera à notre objectif commun de mettre fin à l'impunité et d'établir la primauté du droit dans les situations post conflictuelles et de crise.
这将有助于实现我们结束有罪不罚,在冲突后局势或危机局势中
立法治
共同目标。
En termes d'approche systémique, l'enseignement supérieur en Nouvelle-Zélande a été inclus pendant la période considérée dans une catégorie plus large d'enseignement et de formation post
从制度上来看,在所审查
这段时期内,新西兰
高等教育归为义务教育阶段之后
教育和培训(后阶段教育)这一大类。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认
东西。
Myanmar Posts and Telecommunications, seul prestataire de services postaux et de services de télécommunication du Myanmar, s'efforce en permanence de développer l'infrastructure de télécommunication du pays.
缅甸邮政和电信公司是缅甸邮政和电信服务
独家提供者,它一直在努力发展缅甸
电信基础设施。
L'unité post conflit amène le travail du PNUE dans les régions du monde où l'environnement humain et naturel a souffert directement ou indirectement des conséquences d'un conflit.
冲突后评估处把开发署
工作扩大到由于冲突
直接或间接后果其自然环境和人类环境受到破坏
地区。
L'extrême complexité des conflits post guerre froide a engendré, par la force des choses, un renversement radical de tendance dans les modes de faire et les manières d'agir.
冷战后冲突
错综复杂情况必然地导致了在我们做什么和怎么做方面
换位。
L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).
对世贸组织成员国内世贸组织规则和政策
实施前后评估是一个正式过程,即贸易政策审查机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。