Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同
国家来源
供
数据是不相同
。
,会聚
,集中
,汇合
;
,分岔
;
, 醒目
, 突出
, 引人注目
;
,有差别;
致,相符,协调,符合;Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同
国家来源
供
数据是不相同
。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系
目标
致。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网

月会议同时进行
。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯定,也并不完全与诊断相吻合。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
Il est entendu que les termes «équitable» et «égal» ne coïncident pas.
大家认识到,“公平”并不等于“均等”。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行
类似研究
结论是相吻合
。
Les projets coïncident-ils, d'une manière générale, avec les priorités et procédures nationales?
这些项目同国家
优先事项和程序是否大体吻合?
Ces progrès coïncident avec une situation difficile sur le plan politique et celui de la sécurité.
在出现这些令人鼓舞
事态发展
同时,也存在着困难
通盘政治和安全局势。
Cependant, les pratiques et les objectifs de la justice pénale et du commerce ne coïncident pas toujours.
然而,刑事司法及商业惯例和目标并非总是
致。
Dans plusieurs cas, ces autres termes coïncident avec ceux employés à l'heure actuelle dans de nombreux États.
在有些情况下,其他这类术语与许多国家目前所用术语相同。
En pareil cas, le moment de l'expédition et celui de la réception de la communication électronique coïncident.
在这种情况下,电子通信
发出和收到是同时发生
。
Le calendrier fournit les coordonnées des organisateurs et d'autres renseignements, et permet d'éviter que des manifestations coïncident.
该日历载有联系人姓名以及其他信息,对于防止日期冲突非常有用。
Il faut une stratégie commune et détaillée où les travaux des deux organes coïncident et se complètent.
必须制订
项共同和详细
战略,在此战略内,两个机构
活动将相辅相成。
Les plans de travail pluriannuels seront accompagnés de programmes de travail biennaux chiffrés qui coïncident avec le cycle budgétaire.
多年期工作计划订有编列出费用
两年期工作方案,与预算周期相符。
Les sessions coïncident actuellement, circonstance qui empêche le Comité d'apporter effectivement son concours à l'élaboration des politiques de la Conférence.
目前,会议同时举行
性质并未
供
个有利环境,以便将科技委
意见有效输入缔约方会议
政策拟订进程。
Ces rapports coïncident, bien qu'ils aient été préparés par des groupes d'experts séparés, nommés dans le cadre de processus différents.
尽管是由通过不同
程序任命
不同专家小组拟订
报告,但两者之间相辅相成。
L'un de ses éléments les plus importants est l'organisation d'événements concernant les traités qui coïncident avec les débats de l'Assemblée générale.
它
最重要部分是配合大会
辩论举办相关
条约活动。
Les quatre prochaines années - les années qui coïncident avec l'Olympiade grecque - détermineront la scène sur laquelle se déroulera cet événement futur.
在下个四年中——就是希腊奥林匹克运动
四年——我们将为今后
事件布置会场。
Quant à la Fédération de Russie, pour une fois, ses intérêts dans la région coïncident parfaitement avec ceux de l'Union européenne.
对于俄罗斯而言,俄罗斯在本区域
利益这次与欧盟
利益正好合拍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。