Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
的, 先
的;
面的, 在
的; (发音部位)
部的; [语]先的
的一切规定。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
La question a été examinée lors de séminaires et de réunions antérieurs du Comité.
特别委员

次讨论
和
议曾讨论这一问题。
Le rapport antérieur précise les méthodes de travail appliquées pour mener à bien ces tâches.
上一份报告载明了用以执行这些任务的工作方法。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向
迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.
这说明受益者人数比
一年同期增加了248 200人之多。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
La diminution tient compte des dépenses effectives des exercices antérieurs.
减少的经费反映了过去的支出情况。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以
建议的执行情况。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们先
关于主席团的讨论?
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先
提出的将视察团与地区研讨
相结合的倡议应当继续。
Cela est compatible avec la démarche suivie par le Comité dans ses rapports antérieurs.
这一做法与小组在以
报告中采用的办法相一致。
Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.
在这种情况下,以
的技术协定失去了意义。
Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.
关于本条的其他考虑,政府参照了以往的定期报告。
La portée de la modification apportée dépend des pratiques antérieures propres aux États contractants.
修改的效果部分取决于缔约国过去一些特定的做法。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》
效之
。
Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.
双方因而都违反了现有协定和过去的决议。
Cet incident antérieur avait été vérifié par la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).
非洲联盟驻苏丹特
团(驻苏特
团)已核实早些时候的这一事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。