Ils n'ont aucun scrupule à recourir aux méthodes de senne à pinces et de pêche au filet dérivant, qui prennent des quantités énormes de petit thon et détruisent d'autres espèces.
他们毫无顾忌地使用大型袋网和流网进行捕捞,捕获大量小金枪鱼并摧毁其它鱼种。
变位形式n.f.
匠用
钳子
)衣夹
)裤腿夹
性能
撬棒, 起钉棒
类动物
)
前端;马

前端
)前齿
)螯Ils n'ont aucun scrupule à recourir aux méthodes de senne à pinces et de pêche au filet dérivant, qui prennent des quantités énormes de petit thon et détruisent d'autres espèces.
他们毫无顾忌地使用大型袋网和流网进行捕捞,捕获大量小金枪鱼并摧毁其它鱼种。
Dans ces zones dispersées, caractérisées par des gradients physiques et chimiques marqués, le prélèvement d'échantillons depuis la surface à l'aide de pinces, de carottiers, de dragues ou de chaluts disproportionnés peut s'avérer destructeur pour les milieux fragiles92.
这些块状地区
物理和化学梯度相当明显,用尺寸不当
抓斗、岩心钻取机、挖掘机和拖网从表面取样,可能会对脆弱
环境造成破坏。
Il n'est pas prévu d'assistance individuelle pour les femmes handicapées enceintes, qui reçoivent les mêmes appareils destinés à faciliter la vie quotidienne que les autres handicapés (ustensiles de dosage des aliments, enfile-chaussettes, pinces à long manche, etc.).
没有专门针对残疾孕妇
个人援助,她们可以得到与其他残疾人一样
援助,例如,进餐辅助工具、穿袜子辅助工具、抓扶辅助工具等方便日常生活自理
工具。
Durant sa détention d'environ deux semaines à Gemena, l'auteur a été quotidiennement torturé à quatre ou cinq reprises (corps suspendu la tête en bas, lacéré de coups, ongle de l'index droit arraché avec une pince, brûlures de cigarettes, fractures des deux jambes dues aux coups portés sur les genoux et les chevilles au moyen d'un tube galvanisé, fracture également de deux doigts résultant de coups de crosse d'armes).
在被拘留在格梅纳
大约两周时间内,提交人每天都被折磨四到五次;被面朝下吊起来;肌肉被撕裂;右手食指指甲被用钳子拨出来;被用烟头烫;用金属管击打膝盖和脚踝,至双腿骨折;用枪托将两手指打断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。