Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 标明综合体周边范围的六圈带刺铁丝。
血香肠, 黑香肠

言〉长枕头Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 标明综合体周边范围的六圈带刺铁丝。
Lors de la dernière analyse scientifique, outre le RDX présent sur le boudin de la roue arrière, du PETN, du TNT et du DNT ont été détectés dans des concentrations moindres, ainsi que des traces de TNP (acide picrique).
在最后一次法证分析时,发现后轮轮缘处除RDX炸药之外,还有低含量的PETN、TNT和DNT炸药以及TNP(苦味酸)的痕迹。
L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.
障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。
Le cabinet d'avocats Rabinowitz, Boudin, Standard, Krinsky et Lieberman, P.C., qui représente la Mission de Cuba, a informé celle-ci que le Bureau du Procureur des États-Unis à New York lui avait notifié qu'une ordonnance de ne pas faire avait été délivrée à la Chase Manhattan Bank, enjoignant à celle-ci de bloquer tout virement de fonds à partir de comptes détenus par la Mission de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies.
代表古巴代表团的律师事务所Rabinowitz、Boudin、Standard 、Krinsky和Lieberman,P.C.通知古巴常驻代表团,纽约美国检察官办公室告知他们,已向大通曼哈顿银行发出“限制通知”,禁止在古巴驻
合国代表团帐户中转移任何资金。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。