La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.
财务信息
低质量已被确定为一项主要关注问题。
, 蹩脚
, 

, 拙劣
, 微不
道
书>La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.
财务信息
低质量已被确定为一项主要关注问题。
12.13.2 Les indicateurs concernant la longévité sont mauvais et reflètent une piètre qualité de vie.
13.2 寿命指标很低,表明生活质量低下。
À Daruvar, l'eau est également de piètre qualité.
Daruvar也被确认为水质不好
地区。
De plus, certains des registres étaient dans un piètre état matériel (voir annexe IV).
此外,有些登记册已破损(见附件四)。
Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.
必须改变这一方面跟踪记录不
状况。
Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.
农业部门
这种绩效不良状况也是造成处于饥饿和营养不良状态
人数不断增加
核心因素。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种
鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.
在他看来,刚刚进行
发言是对巴勒斯坦人民软弱无力
支持。
Le Groupe de travail s'est déjà inquiété des conséquences des piètres conditions de détention sur les droits des détenus.
工作组早就对这种岌岌可危
监禁条件对被拘留者权利形成
影响表示了关注。
D'après l'Iran, l'écart de prix était dû à la piètre qualité des produits récoltés dans les provinces du sud.
伊朗认为价格
差别是南部省份生产
作物质量低造成
。
Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.
同时,塞尔

内现有
收容设施已经满员,条件一般也较差。
Le Gouvernement du Président Arias s'attaque maintenant à un autre problème de taille : le piètre état de nos routes.
阿里
斯总统领导
政府现在正在处理另一个重大问题,即我们
道路问题。
Ces piètres conditions de fonctionnement ont pour résultat une grave surpopulation des prisons, des centaines d'accusés restant en détention provisoire.
司法系统运作不良,导致监狱极为拥挤,有数百名被告在审判之前依然被拘留。
En revanche, la piètre situation des enfants congolais sur le plan social ne s'est guère améliorée pendant la période examinée.
另一方面,报告所述期间在解决刚果儿童悲惨
社会状况问题方面没有什么进展。
Les enfants et les femmes reçoivent notamment des produits anesthésiants inadaptés et des traitement chirurgicaux et médicaux de piètre qualité.
尤其是儿童和妇女获得
麻醉剂用量不
,手术治疗和医疗质量低下。
Nous devons être francs, a-t-il dit, et déclarer que nous ne pouvons accepter les engagements non tenus et de piètres excuses.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词
做法。
L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.
因此,说什么以色列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出反应,完全是狡辩,是毫无根据
。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这与教育系统
平庸表现形成鲜明对比。
Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.
给这一问题披上环
外衣
任何企图都是最终人人都能看透
低劣手法。
Elle avait fait insérer, dans ses marchés d'approvisionnement en rations, des dispositions plus strictes pour parer à une piètre exécution par les contractants.
行政部门已将更有力
规定纳入口粮合同,以处理承包商业绩差
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。