Les sessions ont ordinairement lieu à l'Office des Nations Unies à Genève.
委员会届会通
在联合国日内瓦办事处举行。
, 平
中午来。
, 
, 惯
地, 习惯性地;
地;
,
;
的,
的;
,经
;Les sessions ont ordinairement lieu à l'Office des Nations Unies à Genève.
委员会届会通
在联合国日内瓦办事处举行。
Il a indiqué qu'ordinairement l'État lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation.
他指出,在通
情况下,受害国可选择是否坚持要求恢复原状,还是要求获得赔偿。
Des preuves documentaires moindres seront ordinairement suffisantes pour les réclamations moins importantes, comme celles qui portent sur un montant inférieur à USD 20 000.
对于低于20,000美元的较小数额的索赔要求,较低
度的证明材料
就足够了。
Autrement dit, une partie des frais de subsistance à prévoir ordinairement n'ont pas été à leur charge pendant cette période.
就是说,他们在这段时
没有支出某
部分正
生活费用和预
生活费用。
Les équipes d'enquêteurs doivent ordinairement s'adjoindre les services de juristes, de comptables connaissant l'analyse scientifique et technique et d'autres experts.
调查人员的队伍通
必须包括律师、司法会计师和其他专家,或与他们进行有效合作。
Aux termes de ces dispositions, il doit exister une zone de sécurité autour et au-dessus des installations, ordinairement fixée à 500 mètres.
根据规定,在离岸设施周围和上空应该有
个安全区。 正
的安全区是500米。
Il apparaît de plus en plus clairement que le développement comprend des objectifs plus vastes que ceux qui lui sont ordinairement associés.
人们越来越多地认识到,发展包含了更广泛的目标。
Ils ont ordinairement trait aux unités administratives et comprennent les dépenses afférentes à leurs systèmes de gestion et les dépenses de fonctionnement connexes.
这些费用
包括服务和行政单位及其相关系统和业务的费用。
Les programmes couvrent la plupart des matières enseignées ordinairement dans les écoles, bien que les structures diffèrent dans leurs détails d'une école à l'autre.
这
方案涵盖大部分学校普通

目,尽管各学校详细的结构不同。
Le tribunal a jugé que ces frais étaient des coûts ordinairement rencontrés dans les opérations commerciales, et non une conséquence de l'infraction du vendeur.
仲裁庭认为,这些费用属于商业交易的通行费用,而与卖方违约无关。
Elle n'exige pas que les marchandises soient parfaites ou sans failles, à moins qu'elles doivent l'être pour être propres aux usages auxquels elles sont ordinairement destinées.
它并不要求货物完美无瑕,除非货物要满足其通
的目的就必须具备该完美状态。
En outre, les emplois qu'elles occupent ordinairement offrent des perspectives plutôt médiocres en termes de salaire, de statut, de participation à la prise de décisions et d'avancement.
此外,妇女从事的主要职业在薪酬、地位、决策权力和职业发展机会方面都较差。
Bien que les importations dépassent de loin les exportations, ce déséquilibre commercial est ordinairement compensé par les recettes tirées du tourisme et du secteur des services financiers.
虽然进口远超过出口,但贸易逆差
向由旅游业和金融服务部门的收入抵消。
En sus des fonctions consultatives et autres attributions qu'un poste de rang élevé comme celui-ci implique ordinairement, le titulaire devra être parfaitement capable d'assurer un encadrement opérationnel direct.
除了提供咨询以及此种高级别职务应该履行的其他职责,这名官员必须有充分的能力直接进行业务领导。
Certaines délégations, se prononçant en faveur de la proposition, ont fait valoir qu'elles se préoccupaient des conséquences autres que celles qui, ordinairement, découlent directement de l'application de sanctions.
些代表团表示赞成这项提案,认为其中所指的是超过制裁通
造成的直接后果以外的那些后果。
Bien que cette disposition envisage trois cas différents auxquels s'appliquaient des règles différentes, la règle générale semblait être que l'établissement du vendeur était ordinairement considéré comme le lieu d'exécution.
尽管该条列举的是适用于不同规则的三种不同情况,但
规则似乎多以卖方的营业地为通
的履行地。
M. Yeo fait observer qu'une telle révision n'est pas ordinairement présentée à la Commission au stade actuel; les montants révisés sont normalement inclus dans le rapport sur l'exécution du budget.
他指出,此种订正案通
不会在现阶段提交委员会;订正的金额
只是反映在执行情况报告中。
Il est facile de comprendre que le personnel de l'UNICEF, qui ordinairement n'a aucune expérience des opérations commerciales, ait du mal à procéder à des contrôles adéquats dans ce domaine.
可以理解,通
在商业销售方面没有经验的儿童基金会工作人员发现在这方面建立适当的管制十分困难。
L'opinion comprend aussi de mieux en mieux que la corruption lèse ordinairement beaucoup plus les petites gens que les puissants, dont elle affermit souvent la position ou augmente encore les privilèges.
人们最近也认识到,腐败通
使普通人受到的伤害最大,同时又往往巩固既得利益者或强者和特权者的地位。
Mais ce chiffre est plus élevé que dans les programmes de formation par cours particuliers; habituellement, parmi les candidats proposés par leur gouvernement, on compte ordinairement entre 10 et 15 % de femmes.
这
数字比面对面的培训方案的数字要高;各自政府提名的女性参与者的百分比通
是10-15%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。