Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见
平
使妇女受害者蒙受耻辱。



, 


, 
平
, 非
义
; 没有理由
,
妥当
;

的,
平的,非
义的;
;罕>
;
;
由自主;Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见
平
使妇女受害者蒙受耻辱。
Les personnes qui ont été injustement arrêtées ou détenues peuvent également recevoir une indemnisation.
受到非法逮捕和拘留的人也可以得到赔偿。
Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.
贫穷父母的子女因而成为受害者,因为被剥夺了教育权。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱的危险。
Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.
它还意味着
被
平
剥夺就业的权利。
En cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.
在今天和这个时代,没有任何理由要生活在以

方式强加的限制条件之下。
En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.
相比之下,其余的反叛团体却得到了
应有的优待。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
是经常以其官僚记录受到
平批评的秘书处?
Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe.
但卢旺达的
民们质问他们为何受到小组报告的

对待。
Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.
此外,发展中国家被


排除在对国际金融的管理之外。
Les enfants libyens pâtissent des sanctions économiques injustement imposées à leur pays depuis sept ans.
利比亚儿童因强加给该国七年之久的

经济制裁而遭受苦难。
L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.
非洲对于造成这种现象恶化的责任最小,但却
平
承担其所造成的严重后果。
En outre, cela pénalise injustement les États Membres qui ont réglé leurs contributions en temps voulu.
此外,这种做法对已按时缴付摊款的会员国来说也是
平的,会给它们造成损失。
2 Selon l'auteur, son fils a eu un procès inéquitable et a été injustement déclaré coupable de meurtre.
2 提交人声称,对她儿子的审判是

的,他被


判定犯有谋杀罪。
Nous prenons note des mesures prises par le Gouvernement de transition pour libérer les personnes injustement détenues.
我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押的人士。
Dans de nombreux pays, un grand nombre d'immigrés qualifiés sont injustement exclus lors des procédures de sélection.
很多国家在工作招聘中把很多符合条件的移民申请者


排除在外。
Leurs effets seront malheureusement plus néfastes dans les pays en développement et, particulièrement et injustement, en Afrique.
幸的是,其影响对发展中国家更为
利,特别是而且尤其
平的是对非洲。
Par ailleurs, les pays en développement font valoir qu'on leur refuse injustement l'accès au cycle du combustible nucléaire.
另一方面,发展中国家称,它们被


剥夺了获得核燃料循环的机会。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
过,那些认为自己在招聘过程中受到

待遇的妇女有权依法申请失业救济。
À l'heure actuelle, cette participation est injustement limitée par les articles 37 et 38 du Règlement intérieur provisoire.
目前,这种参与受到《暂行议事规则》第37和第38条的

制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。