Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不
平地使妇女受害者蒙受耻辱。
正地, 不
道地, 不
平地, 非正义地; 没有理由地
义词:
正
,不
平
,非正义
;
,被小看
;Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不
平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Les personnes qui ont été injustement arrêtées ou détenues peuvent également recevoir une indemnisation.
受到非法逮捕和拘留
人也可以得到赔偿。
Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.
贫穷父母
子女因而成为受害者,因为被剥夺了教育权。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱
危险。
Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.
它还意味着不被不
平地剥夺就业
权利。
En cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.
在今天和这个时代,没有任何理由要生活在以不
正方式强加
限制条件之下。
En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.
相比之下,其余
反叛团体却得到了不应有
优待。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
是经常以其官僚记录受到不
平批评
秘书处?
Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe.
但卢旺

民们质问他们为何受到小组报告
不
正对待。
Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.
此外,发展中国家被不
正地排除在对国际金融
管理之外。
Les enfants libyens pâtissent des sanctions économiques injustement imposées à leur pays depuis sept ans.
利比亚儿童因强加给该国七年之久
不
正经济制裁而遭受苦难。
L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.
非洲对于造成这种现象恶化
责任最小,但却不
平地承担其所造成
严重后果。
En outre, cela pénalise injustement les États Membres qui ont réglé leurs contributions en temps voulu.
此外,这种做法对已按时缴付摊款
会员国来说也是不
平
,会给它们造成损失。
2 Selon l'auteur, son fils a eu un procès inéquitable et a été injustement déclaré coupable de meurtre.
2 提交人声称,对她儿子
审判是不
正
,他被不
正地判定犯有谋杀罪。
Nous prenons note des mesures prises par le Gouvernement de transition pour libérer les personnes injustement détenues.
我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押
人士。
Dans de nombreux pays, un grand nombre d'immigrés qualifiés sont injustement exclus lors des procédures de sélection.
很多国家在工作招聘中把很多符合条件
移民申请者不
正地排除在外。
Leurs effets seront malheureusement plus néfastes dans les pays en développement et, particulièrement et injustement, en Afrique.
不幸
是,其影响对发展中国家更为不利,特别是而且尤其不
平
是对非洲。
Par ailleurs, les pays en développement font valoir qu'on leur refuse injustement l'accès au cycle du combustible nucléaire.
另一方面,发展中国家称,它们被不
正地剥夺了获得核燃料循环
机会。
Toutefois, les femmes qui s'estiment injustement traitées dans la recherche d'un emploi ont droit aux allocations de chômage.
不过,那些认为自己在招聘过程中受到不
正待遇
妇女有权依法申请失业救济。
À l'heure actuelle, cette participation est injustement limitée par les articles 37 et 38 du Règlement intérieur provisoire.
目前,这种参与受到《暂行议事规则》第37和第38条
不
正制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。