Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩
斗,对抗严重
困难和强大
敌人。
胜
, 无敌
, 所向无敌
;不屈不挠
, 顽强
胜
军队, 无敌
军队
勇气
, 不为…所
胜
;驳不倒
;无法遏止
, 无法克制
;〈转义〉不可抵挡
魅力
理由
胜
队伍

,不灭
;
,很厉害
,令人生畏
;
;

,被

;
,难以平息
;
;
胜,击
;
,英勇
;
,永远
;Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩
斗,对抗严重
困难和强大
敌人。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成

使我所代表
崇高、慷慨和英勇
人民变得不可征服。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为传播,但是难以
胜
无知与自欺、一知半解仍然迷惑着广大民众
判断力。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩
侵略
争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡
力量和不可
胜
军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认为,在这里应引述饶勒斯说过
话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就
取得只能慢慢来,但历史也证明,有了希望我们就会无往而不胜。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新
现实被包裹在令人疑窦丛生
“历史终结”
教条下,剥夺任何与之不同
权利并强索以不可
胜面貌推出
近乎绝对
强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在
击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞
成就也激发了信心,犯罪卡特尔不再被认为是不可
胜
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取了尊贵
鲁道夫·朱利安尼动人心弦
发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧
精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以人为中心
社会主义制度和我们
方式是我国人民自己选择并建立
,它们现在和将来都是不可
胜
。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员
少数几个国家继续拥有挥舞
无不胜宝剑
不受阻碍
能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数
利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值
决议草案不停地得到通过,但以人为本
社会主义是朝鲜国家
选择,是人民自己建立起来
,是不可
胜
,将会继续兴旺下去。
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”
力量相当强大,代表着价值数十亿美元
全球企业
既得利益,但是他们并不是不可
胜
,巴勒莫人民以巨大
代价对有组织犯罪取得
胜利便是证明。
Alors que les pays riches continuent à dépenser des milliards de dollars en armement de tout genre pour combattre, on ne sait plus trop qui ni quoi, les nations pauvres et surtout l'Afrique se battent pratiquement les mains nues contre un ennemi aussi réel qu'invincible : le virus du sida.
富国继续把数以十亿计
美元用于各种武器——我们实在不知道是向谁或向什么作
——而穷国,特别是非洲国家正在几乎是空手
对付一个真正
,尽管是看不见
敌人:艾滋病毒。
Ce sont ces injustices et ces violations qui ont fait tourner l'opinion mondiale en faveur de ce petit pays en difficulté des Caraïbes, Cuba, et qui ont fait de son dirigeant, Fidel Castro, un symbole vivant de l'esprit invincible qui permet à notre peuple, contre toute attente, de triompher de l'adversité.
正是这种不公正和违反行为才使国际舆论转而支持陷于困境
加勒比国家古巴,并使其领导人费德尔·卡斯特罗成为我们人民要克服逆境和令人无法相信
困难
不可
胜精神
活着
象征。
La présence de la communauté internationale à Palerme et l'adoption de la Convention étaient un puissant symbole d'espoir et une leçon pour ceux qui croyaient que la criminalité transnationale était invincible. Toutefois, il ne fallait nullement imaginer qu'il était facile de terrasser la criminalité organisée ou que la lutte était déjà gagnée.
国际社会来到巴勒莫和通过公约,对那些认为跨国界犯罪是不可
胜
观点来说,是希望和开导
明确象征,但是,任何人都不应认为制服有组织犯罪是轻而易举
,或认为
击有组织犯罪斗争已经取得了胜利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。