Les 25 enquêteurs supplémentaires seraient répartis comme indiqué dans le tableau 6 ci-après.
新增25名调查人员的详情,见下表6。
être indiqué: conseillé, préconisé, recommandé,
Les 25 enquêteurs supplémentaires seraient répartis comme indiqué dans le tableau 6 ci-après.
新增25名调查人员的详情,见下表6。
Comme indiqué au paragraphe 32, la nouvelle loi sur l'extradition sera axée sur les sanctions.
如第32段所述,拟议的新《引渡法》将对可引渡罪行采用基于惩罚的办法。
Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats.
如上文所示,谈判的结果多种多样。
Les réductions du bromure de méthyle par région sont indiquées dans l'annexe 3.
下文附件按区域分列介绍了甲基溴消费量减少的情况。
Beaucoup ont indiqué qu'il était difficile d'assurer une action de qualité au niveau communautaire.
许多发言者提到的一个挑战是如何确保社区活动的质量。
Les dépenses correspondantes devraient être indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget.
有关支出应在执行情况
告中
告。
Comme indiqué au paragraphe 16 ci-dessus, les deux étages supplémentaires pourront accueillir 188 personnes.
如上文第16段所详述,新增的两层楼可容纳188名工作人员。
Il serait également indiqué que le chef de la MINUK continue d'élaborer des rapports techniques.
同样,科索沃特派团团长应当继续发布技术
告。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人

告已确定研究方案中有一些空白。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临的三大挑战要求采取下列特别紧急的行动。
Le cas échéant, d'autres sources d'information seront indiquées.
由于这些建议的笼统性质,作出的反应数量不多,但必要时列入进一步信息的参考资料。
Le Groupe de travail a indiqué que la création d'une quatrième salle d'audience était indispensable.
该工作组还发现,必须修建第4个审判室。
Les principales caractéristiques du budget sont indiquées ci-après.
预算的重要特点详述于后。
Comme indiqué plus haut, ONU-Habitat a un très large mandat.
如上文所述,人
的任务范围很广。
Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.
萨尔瓦多政府
告说,其国内立法禁止各个方面的歧视。
Il a été également indiqué qu'elles aboutissaient à des résultats pratiques similaires.
另据指出,这两种方法的实际结果相类似。
Toutefois, comme je l'ai indiqué dans mon précédent rapport, l'impasse persistante est par nature déstabilisante.
然而正如我在上一份
告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Les décisions que l'Assemblée générale doit prendre sont indiquées au paragraphe 292 du rapport.
有待大会采取的行动载于第292段。
Les nouvelles justifications sont indiquées dans l'analyse des ressources nécessaires.
为员额重新说明的理由列于所需资源分析。
Un État a indiqué que la question n'avait pas encore été réglée.
有一个国家提到这一问题尚未决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。