Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.
他谈到会议通过的几项建议,这些建议已经转
给各国
府。
Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.
他谈到会议通过的几项建议,这些建议已经转
给各国
府。
Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.
我们还继续提醒当事各方,一次侵犯行为不能成为另一次侵犯行为的理由。
Il a rappelé le contenu de l'article 75 de la Convention de Vienne.
他也提到《维也纳公约》第七十五条的内容。
Il a rappelé que l'organisation n'avait pas encore répondu aux questions posées par sa délégation.
他表示该组织

复古巴代表团提出的问题。
Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.
他强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请的实质。
La Nouvelle-Zélande a rappelé les États à leurs devoirs dans diverses déclarations en la matière.
新西兰一直通过在《不扩散核武器条约》框架内所作各种声明提醒各国承担的义务。
Nous avons rappelé à nos interlocuteurs que ces deux options étaient toujours sur la table.
就安全理事会来说,它去年已经表示准备考虑实施制裁,而且我们也提醒我们的对话者,这种选择仍然存在。
De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.
他们注意到,犯罪分子利用恐怖主义方法实现自己的罪恶目的,而恐怖主义分子则利用犯罪所得来资助恐怖主义。
Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.
我认为,本次辩论提醒我们注意人
主义当务之急的重要性。
Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.
伦敦爆炸严酷地说明了他们工作的极端重要性。
Le représentant de l'Allemagne a rappelé l'importance de l'Ensemble de principes et de règles.
德国代表指出,《原则和规则》十分重要。
Mme Wanna Tanunchaiwatana (secrétariat de la Convention) a rappelé le contexte pour les participants au séminaire.
《气候公约》秘书处Wanna Tanunchaiwatana女士说明举行研讨会的背景和情况。
La Présidente a rappelé que chacun accomplirait un mandat d'un an, renouvelable une fois.
主席告诉会议,两人任期为一年,可连选连任一年。
À cet égard, le Gouvernement a rappelé l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
在这方面,古巴
府忆及国际法院的咨询意见。
L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.
大会在之后的决议中一再强调了这一意见。
Un orateur a rappelé qu'il fallait tenir compte des différences entre les systèmes juridiques.
一名发言者回顾,需要考虑到法律制度之间的差异。
Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.
各位记得,这并非一件易事。
Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.
一名发言者回顾了需要考虑的法律制度之间的差异。
Il a rappelé les travaux portant sur la synergie avec les accords multilatéraux relatifs à l'environnement.
秘书处忆及在多边环境协定的协同方面开展的进一步工作。
Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.
在此值得回顾这次辩论的主要结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。