Malgré cela, il a non seulement été maintenu en fonctions, mais les autorités ont même cru bon de le décorer.
但是,尽管知道这
情况,可他们不但没有解除他的公职,反而竟给他授勋。
, 装潢:
橱窗

奖章
个房间
棵圣诞树
,润色;
,装潢;
,修
,点缀;Malgré cela, il a non seulement été maintenu en fonctions, mais les autorités ont même cru bon de le décorer.
但是,尽管知道这
情况,可他们不但没有解除他的公职,反而竟给他授勋。
Pour son travail en la matière, récemment décorée de l'ordre d'Isabelle la Catholique, remis par Sa Majesté Don Juan Carlos I, Roi d'Espagne
最近获西班牙国王胡安·卡洛
世颁发的la Orden de Isabel la Católica 勋章,以表彰在这
领域开展的工作。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(

联邦)旅服役的
名军官,直到不久之前是第558特种步
营的
名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累的第131特种步
旅。
M. Ramadan avait vu M. Abou Abas le jeudi ou le vendredi avant sa disparition, et celui-ci lui avait parlé de son nouvel emploi qui consistait à décorer des couvertures de livres.
Abu Adass先生失踪前Ramadan在星期四和星期五最后见过他,当时Abu Adass先生谈到他装裱图书封面的新工作。
Les sources historiques parlent de dizaines de très belles colonnes et galeries emportées de Leptis Magna à l'ouest de la Libye et maintenant en Grande-Bretagne où elles décorent le jardin d'un des palais royaux.
根据历史资料,从利比亚西部莱伯蒂
·马格纳拿走的精制的圆柱和柱廊现在英国,装
其皇宫之
的花园。
Les bénéficiaires des prestations sociales spéciales allant jusqu'à une unité comptable mensuelle comprennent désormais les personnes ayant travaillé à l'arrière pendant la guerre qui n'ont été ni médaillées ni décorées pour leur courage et leur dévouement, mais ont travaillé à l'arrière pendant six mois au moins.
卫国战争年代末因忘我劳动而获得勋章和奖章、在后勤机关工作至少6个月者属于国家专门津贴领取人这
类别,津贴数额为1个月计算指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。