Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
深渊边缘;面临极大危险
洞 [喻花钱
的事或人]
洞。Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘后退。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似
正
把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫
逃脱的希望。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律的精神与实施之间仍然

大的差距。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾的是,我们面临着
大的分歧。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间的鸿沟
继续扩大。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处
边缘状态。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长的裂痕。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间的技术鸿沟
不断加深。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年
能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行相去千里。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急
亡的关头,人民的恐惧可以明确地感觉到。
Pour combler le gouffre numérique, il faut d'abord avoir la capacité intellectuelle de saisir les possibilités qu'offre l'ère de l'information.
必须以智力驾驭信息时代的机会,这是弥合数码鸿沟的关键前提。
Comme nous l'avons découvert, on peut mettre en place des politiques qui transforment le « gouffre numérique » en un « dividende numérique ».
正如我们所发现,可以执行政策,把“数码鸿沟”变成“数码红利”。
Le gouffre qui sépare les modérés des extrémistes s'observe aussi bien dans les discours prononcés ici-même que dans leurs actes.
持温和观点者同极端分子之间的重大差异可
他们
这一会议厅所发表的言论和他们
实地采取的行动中看到。
Du fait de la situation explosive qui règne dans les territoires palestiniens occupés, les Palestiniens se trouvent au bord du gouffre.
被占领巴勒斯坦领土的爆炸性局势使巴勒斯坦人民濒临绝境。
Tous les Membres de l'ONU doivent s'efforcer de jeter un pont au travers du gouffre qui divise le Groupe de travail.
联合国所有会员国应努力缩小分裂工作组的重大分歧。
Voilà pourquoi il importe de réduire sans plus tarder le gouffre qui sépare les plus pauvres d'entre nous des plus riches.
正因为这样,我们必须尽快缩小将我们之中最贫穷的人与最富裕的人隔开的鸿沟。
L'Organisation mondiale du commerce (OMC), dont nous sommes membres, semble résolue à élargir le gouffre entre les riches et les pauvres.
我们加入的世界贸易组织似
执意要扩大穷富之间的鸿沟。
Le secteur de la formation et des technologies, ainsi que les entreprises d'autres secteurs, peuvent aider à combler le gouffre numérique.
信息和技术公司以及其他行业的公司都应发挥作用,帮助填补“数据鸿沟”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。