L'auteur fait observer que malgré tout il a la peau foncée.
他指出,尽管他有这一能力,但他不是白人。
L'auteur fait observer que malgré tout il a la peau foncée.
他指出,尽管他有这一能力,但他不是白人。
Comme dans la version actuelle du CRF, les cases qui ne sont pas censées être remplies apparaissent en grisé foncé.
如同目前版本
通用报告格式一样,不准备包含任何信息
单元格一律使用深灰
阴影。
Note : La ligne foncée représente le nombre projeté de décès venant s'ajouter à ceux prévus dans le scénario sans sida.
线标
着相对于“无艾滋病”假设情况
增加
死亡人数预测。
Comme dans la version actuelle du CUP, les cases qui ne sont pas censées contenir des données apparaissent en grisé foncé.
在当前
通用报告格式中,不准备填入任何信息
单元格使用深灰
阴影。
Le Programme a continué à publier dans les six langues officielles sa série d'études sur le désarmement, à la jaquette bleu foncé.
宣传方案继续以六种语文出版深蓝封面
研究报告丛刊。
Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.
大多数多米尼加人
主导思想是,他
白混血
肤
使他

皮肤
多米尼加人和海地人不同。
Le Programme a publié dans les six langues officielles les éditions suivantes de sa série d'études sur le désarmement, à la jaquette bleu foncé.
宣传方案以六种语文出版了两期深蓝封面
研究丛刊。
Le Programme a continué à publier, dans les six langues officielles des Nations Unies, sa série d'études sur le désarmement à la jaquette bleu foncé.
宣传方案仍然用联合国
六种正式语文出版深蓝
封面
研究报告丛刊。
Ceux qui, dans notre univers commun, avaient, comme les décrivaient les chanteurs de blues, la peau foncée ou noire attendent beaucoup de cette importante Conférence mondiale.
那些被
人民歌手称之为“粽皮肤”和“
皮肤”
芸芸众生对这次重要
世界会议期望很高。
Un projet financé par le Gouvernement danois prévoit de fournir à cette juridiction une caméra et une paroi de verre foncé pour protéger les victimes lorsqu'elles déposent.
在丹麦政府支助
一个项目之下,将向该法院提供一架照相机和深
玻璃,以便在其作证时保护受害者。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌
一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附近
路障处站岗
士兵。
Les différences somatiques (les Roms semblent avoir un teint plus foncé que le reste de la population) seraient aussi à l'origine de la distance psychologique et physique entre Roms et population majoritaire.
形体上
差异(罗姆人
皮肤比人口中
其他人黝
)可能也是他
从心理上和生理上
人口中
大多数保持距离
根本原因。
Ils sont convaincus que cette réunion donnera une impulsion unitaire et durable dans nos pays et dans le monde au combat mené pour mettre fin aux souffrances qu'ils endurent parce qu'ils ont la peau foncée ou noire.
他
相信,通过这次会议,将在他
国家和全世界形成一个团结和持久
全球性运动,帮助他
解除因肤
而遭受
苦难。
Il est important que cette Conférence mondiale soit l'occasion d'affirmer que dans tous les pays, aussi bien du Nord que du Sud, les ghettos où vivent dans la pauvreté des personnes à la peau foncée ou noire, le désespoir et la déchéance ne doivent plus exister.
本次世界会议必须宣告:在北半球和南半球
所有国家中,令人绝望和堕落
有
人种贫民窟再也不能存在下去了。
Un véhicule de couleur foncée, probablement une Honda CR-V, s'est arrêté à côté du véhicule de M. Gemayel et un individu assis sur le siège du passager avant a commencé à tirer par la fenêtre de la portière de la voiture de M. Gemayel en direction du conducteur.
一辆深
车子,可能是一辆本田CR-V,靠着杰马耶勒
车子停下来,一个乘坐在前排旅客座椅上
人开始透过杰马耶勒
车窗向驾驶席射击。
Tous ceux qui doivent supporter les souffrances du monde actuel doivent sans doute penser que les chanteurs de blues avaient raison lorsqu'ils critiquaient le monde où l'on disait - si vous êtes Blancs, ça va; si vous avez la peau foncée, restez où vous êtes; si vous êtes noirs, reculez, reculez, reculez!
对于那些不得不忍受现实世界痛苦
人来说,
人民歌手
愤世嫉俗
歌词似乎道出了他
心声:“白皮肤,里面请;粽皮肤,等一等,看看情形;
皮肤,啊,对不起,不能进,不能进!”
M. Rattray a indiqué que dans son propre pays, la Jamaïque, où 90 % de la population étaient noirs, le racisme continuait de poser un problème, dont la gravité variait selon que la peau était plus ou moins foncée.
Rattray先生指出,在他本国牙买加,90%是
人,基于肤
差异
原因,种族主义仍然是一个问题。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些时候,当地时间约正午时分,一名巴勒斯坦恐怖分子驾驶一辆推土机,驶入以
列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以
列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。