Plusieurs analyses et évaluations mettent aussi le doigt sur de tels risques.
对子弹药的人道主义危险所作的许多分析和评估也都反映了这
结论。
求发言等]
点给指出来了。



大把
动;袖手旁观
插手别人的家庭纠纷。
指的宽度
死了
根

扯进
连串的麻烦事里
尼古丁染黄了
求对我言听计从Plusieurs analyses et évaluations mettent aussi le doigt sur de tels risques.
对子弹药的人道主义危险所作的许多分析和评估也都反映了这
结论。
Toutefois, le rapport ne montre pas du doigt les vrais responsables.
然而,报告没有明确表示谁应该为此承担责任。
Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.
点名和指责无益于相关人民的利益。
Quant à la promotion de la justice, j'ai mis le doigt sur deux grands problèmes.
至于追求正义问题,我提出了两个主
挑战。
La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.
国际社会亲眼目睹了这
切,但是却无人去管。
Outre des blessures au nez et aux lèvres, l'auteur a eu les doigts cassés.
除了鼻子和嘴巴受伤,他的手指也骨折了。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
N'arrêtons pas notre regard à la pointe de son doigt; regardons au-delà, vers les étoiles.
让我们不
只看见他的指尖,还
看到他的指尖所指的方向。
Il faut aussi cesser de montrer l'autre du doigt.
在这方面,还必须终止所谓“互相指责的花招”。
Un soldat avait été légèrement blessé au doigt par l'explosion d'une grenade.
名士兵因
颗手榴弹爆炸手指轻微受伤。
Le Conseil dans cette résolution met le doigt où il faut pratiquer l'exérèse.
安理会在该决议中切中问题
害。
Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.
如果我们降低国际行为规范的标准,它就会回过头来折磨我们。
Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.
我们不能随意指责或责备。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que l'intervenant précédent a mis le doigt sur une difficulté réelle.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,前
位发言者证实了
个实际困难。
Ils se sont contentés de se montrer mutuellement du doigt au lieu de rechercher des solutions.
它们满足于相互指责,而不是努力达成解决。
Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.
应该结束指手画脚、点名羞辱的做法。
La Commission européenne a également mis le doigt sur plusieurs autres domaines où des progrès demeuraient nécessaires.
欧洲联盟委员会还指出了需
进
步努力的其他方面。
L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.
提交人及其兄弟都露出威胁的犀利目光,用手指着K.P.先生大喊大叫。
Je tiens à dire clairement qu'il ne s'agit pas de pointer du doigt tel ou tel pays.
我愿表明,这并不是把个别国家单挑出来。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le représentant de la France a mis le doigt sur le problème.
Bazinas先生(秘书处)说,法国代表团点中了
害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。