Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.
这些残暴行为遗留
影响使我们
集体心理受到伤害。
, 魔鬼
, 毒辣
, 狠毒
阴谋
陷阱
词:
词:
词
,很厉害
,令人生畏
;
,引起恐怖
,吓人
;
;
;
;Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.
这些残暴行为遗留
影响使我们
集体心理受到伤害。
Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
一些人把它称为是恶毒、可耻
行为,是坏人干
事。
Premièrement, il est regrettable que l'agresseur diabolique puisse continuer à accroître sa puissance brutale.
第一,令人遗憾
是,魔鬼侵略者
野蛮力量不断增长。
Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
我们绝不能让这些恶魔势力得逞。
Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.
我们必须停止这个邪恶
,毁灭我们儿童
生命
恶性循环。
Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.
恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明
首都,我们热爱
城市。
Nous ne voulons pas qu'ils succombent aux entreprises diaboliques d'acteurs non étatiques qui utilisent nos enfants innocents à des fins violentes.
我们不要让我们
儿童遭遇非国家行为者
毒手,这些行为者利用我们
无辜儿童从事暴力。
Des agissements vraiment diaboliques : des mécanismes faciles à monter, des composantes quasiment impossibles à repérer, un entraînement minime, une impunité quasi-totale.
有关程序真
很邪恶:机制、部件等容易处理,几乎无法侦测,操作使用方面无须很多训练,几乎绝对可以逍遥法外。
Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.
简而言之,阿富汗民族已成为巴基斯坦在该地区军事霸权主
狂妄

直接受害者。
Ce qui est différent aujourd'hui, c'est que le terrorisme utilise de nouveaux moyens diaboliques pour tuer, mutiler et causer des destructions massives.
今天
不同之处是,恐怖主
利用新
、邪恶
办法来杀戮、致人伤残并造成大规模破坏。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
这些恶
继续使我们坐卧不安,这些乘戾
武器所造成
不安全和猜疑使我们大家都生活在一种不愉快
幻之中。
L'échange de renseignements et d'informations mises à jour entre les pays et les organismes constitue le seul moyen de déjouer les plans diaboliques des terroristes.
挫败恐怖分子
邪恶计划
唯一办法是进行国家和机构间
情报与最新信息交流。
Le terrorisme d'État du régime israélien, associé à son comportement diabolique, fait peser l'une des plus grandes menaces sur la région et sur la communauté internationale aujourd'hui.
以色列政权实行
国家恐怖主
和该政权手中掌握
核武器,以及还有它
罪恶行为,构成了该地区和国际社会今天面临
最大威胁之一。
Une fois de plus, j'engage tous les Palestiniens, notamment les dirigeants de toutes les factions politiques, à renoncer à l'instrument diabolique de la terreur, clairement, irrévocablement et définitivement.
我再次敦促所有巴勒斯坦人,尤其是所有政治
别
领导人现在并永久明确和毫无
顾
捐弃这一邪恶
恐怖手段。
Ce terrorisme n'est-il pas diabolique?
这种恐怖主
难道不是罪恶
吗?
C'était un acte de terrorisme odieux et diabolique qui a causé la perte de milliers de précieuses vies humaines innocentes et provoqué des dégâts matériels sans précédent dans l'histoire.
这是一个可恶和卑鄙
恐怖主
行动,夺去了数千条宝贵
人命,造成了无法描述
物质破坏,在历史上找不到先例。
Victimes de mines antipersonnel mises en places par des puissances coloniales, les Érythréens sont conscients du malheur et des souffrances résultant de l'emploi irresponsable et aveugle de ces armes diaboliques.
厄立特里亚是殖民国部队所布杀伤人员地雷
受害者,因此了解不负责任和不分青红皂白地使用这些邪恶武器造成
悲痛和苦难。
Donc, nous sommes non seulement fermement opposés à ce fléau diabolique et à d'autres formes de terrorisme, mais nous connaissons aussi la douleur et les pertes qui y sont associées.
因此,我们不仅强烈
对这种罪恶
灾祸和其他恐怖主
形式,而且我们也知道与其相关
痛苦和损失。
Nous devons également avoir recours au dialogue et à l'assistance pour reprendre possession de tous les territoires qui servent de bases à partir desquelles les organisations terroristes fomentent leurs machinations diaboliques.
但我们也必须通过对话和援助收回所有被恐怖主
组织利用作为其罪恶行动基地
领地。
On peut se demander jusqu'à quel point accéder à cette requête aurait pu assurer la protection requise de ces statues contre les intentions diaboliques de vandalisme émanant de l'obscurantisme étroit des Taliban.
值得质疑
是,对这一要求
接受会对这些雕像免于塔利班蒙昧主

阴险心态所产生
破坏他人财产
罪恶意图提供何种程度
必要保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。