Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.
这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革有缺陷的机构。
发育不全的孩子
的,心
的;

动者;Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.
这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革有缺陷的机构。
La législation traitant de la violence faite aux femmes était particulièrement déficiente.
处
危害妇女暴
的法律框架非常不充分。
Sans dire que l'article 5 fût déficient, on pouvait dire qu'il pourrait être amélioré.
从这一观点来看,该条没有缺陷,而是有改进的余地。
Comme cela a été expliqué au paragraphe 176, le système judiciaire est déficient.
正如上文第176段所述,司法系统十分薄弱。
La liaison entre le système de comptabilité et le service des paiements est déficiente.
会计系统和支

间的联系不足。
Globalement, nombre de constatations faites par le Bureau montrent que le contrôle interne est déficient.
总体而言,很多调查结果都表明内部控制存在缺陷。
Si les principaux concepts ne font plus guère débat, l'aide demeure déficiente.
对关键概念的争论甚少,但援助仍不足。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的部门间协调总体较为薄弱。
La mission d'évaluation s'est toutefois étonnée du caractère déficient de la base de données sur le cofinancement.
但报告注意到,全球环境基金报告共同融资情况的数据库能
弱使人吃惊。
Quatrièmement, le génocide s'est déroulé au Rwanda après des décennies de politiques et de gouvernances déficientes.
第四,卢旺达发生种族灭绝前,先有几十年政治不足、治
不当。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤
间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运行。
Ils devraient veiller à ce que tous leurs programmes promeuvent l'égalité et la non-discrimination des personnes déficientes mentales.
捐助者应当确保其所有方案促进对心
残疾者的平等和不歧视。
Les personnes déficientes intellectuelles font partie des personnes les plus «oubliées», les plus «invisibles» de nos communautés.
智
残疾者属于最受忽视的人,他们在社会中最“不起眼”。
Le présent chapitre a pour objet d'apporter des précisions sur le droit à la santé des déficients mentaux.
本章的目的是要阐明与心
残疾者有关的健康权。
Les infractions peuvent être commises à partir d'États disposant d'un cadre juridique et d'infrastructures de répression particulièrement déficients.
在那些法律框架及打击犯罪的执法基础设施最为薄弱的法域都有可能发生犯罪。
La parité entre les sexes est encore déficiente à tous les niveaux, tant dans les missions qu'au Secrétariat.
在特派团和秘书处,各级仍然缺乏两性平衡。
Il dit que son premier avocat avait une vue déficiente et ne pouvait pas préparer convenablement le dossier.
他说,他的第一位律师患有眼疾,无法充分准备诉讼。
Elle surmontera les déficientes inhérentes à la « justice du vainqueur » et à des jugements ponctuels sélectifs et rétroactifs.
它将克服“胜者的司法”和选择性以及追溯性的临时裁定所固有的缺陷。
La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.
日常生活的贫穷,不健全的教育制度,压抑的政治环境,都可以成为产生狂热信仰的源泉。
Les conditions sanitaires déficientes contribuent aussi à la forte incidence des maladies intestinales parasitaires et des jaunisses aiguës.
简陋的卫生条件也容易引发肠内寄生虫和急性黄疸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。