Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其
可能实现
目标。
会疲劳
, 

:

劳动者; zèle ~ 持续
懈
热情Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其
可能实现
目标。
L'action infatigable de l'Égypte a abouti à un accord de cessez-le-feu à Gaza.
埃及
懈努力带来了加沙地带
停火。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东
济工程处工作人员
献身精神、承诺和
断参与。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他
辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们
集体记忆中留下
可磨灭
印象。
Le travail sérieux et infatigable de l'Autorité de transition fait écho aux démarches de la communauté internationale.
在国际社会开展努力
同时,过渡当局也开展了认真
懈
努力。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即将卸任
重新安置事务处处长为促进重新安置所作
解努力。
Permettez-moi aussi de rendre hommage à celle qui vous a précédée, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour ses efforts infatigables.
我还愿对你
前任日本大使猪口邦子在她任职期间所作
懈努力表示赞扬。
Ses 41 années de service infatigable et sa direction pleine de sagesse ont beaucoup contribué à la prospérité de son pays.
他41年孜孜

服务和英明
领导,大大促进了本国
繁荣。
Si les terroristes se montrent infatigables dans leurs efforts, alors l'ONU et le Conseil de sécurité se doivent d'en faire autant.
如果恐怖分子顽

,那么联合国及其安全理事会必须奉陪到底。
Nous vous sommes, à vous et à vos collègues de l'équipe des six Présidents, reconnaissants pour les efforts infatigables que vous avez faits.
对你以及六主席其他成员所作
懈努力我们表示感谢。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世
逝世使世界失去了一位
遗余力地进行努力
和平使者和一位伟大
人类公仆。
Le Président Abbas est un ardent et infatigable défenseur des intérêts de tous les Palestiniens, qu'ils vivent à Gaza ou en Cisjordanie.
阿巴斯主席一贯强烈主张所有巴勒斯坦人
利益,无论他们生活在加沙还是在西岸巴勒斯坦内部
团结。
En particulier, nous exprimons notre gratitude à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU, dont nous saluons l'action infatigable en faveur du renforcement de l'Organisation.
我们尤其感谢联合国秘书长科菲·安南先生,我们欢迎他为加强本组织而坚持
懈地进行努力。
Le NEPAD marque la voie du développement de l'Afrique, comme le Professeur Wiseman Nkuhlu, l'infatigable chef du secrétariat du NEPAD, en a bien conscience.
正如《新伙伴关系》秘书处作出
懈努力
负责人Wiseman Nkuhlu教授充分认识到那样,《新伙伴关系》是通往非洲发展之路。
Les sanctions prévues dans la résolution visent clairement un pays indépendant, fier et infatigable, dont la culture et la civilisation remontent à des milliers d'années.
决议中规定
制裁明显是针对一个拥有数千年文
和文明
独立、自豪和

民族
。
Ma délégation tient une nouvelle fois à vous remercier sincèrement, Madame la Présidente, de votre action infatigable et ô combien précieuse au service de la Conférence.
本代表团再一次深切感谢主席女士对裁谈会
宝贵和
懈
贡献。
J'aimerais également me joindre à vous, Monsieur le Président, pour remercier l'Ambassadeur de Finlande des efforts sincères et infatigables qu'il a déployés au service de la Conférence.
主席先生,我还想和你一起感谢芬兰大使阁下作出真诚和
懈
努力为裁谈会服务。
Une fois encore, je voudrais m'associer à mon collègue, M. Jean-Marie Guéhenno, pour remercier la Commission, et en particulier son président, l'infatigable Abbe Malu Malu, de ces accomplissements prodigieux.
我愿再次与我
同仁让-马里·盖埃诺先生一起祝贺独立选举委员会,特别是该委员会主席、始终
知疲
马卢马卢神父取得如此重大
成就。
Je salue également le Secrétaire général, Kofi Annan, Prix Nobel de la paix et défenseur infatigable du dialogue et de l'entente entre les peuples de la Terre.
我也向诺贝尔和平奖获得者、世界各国人民民间对话与谅解
知疲
捍卫者、秘书长科菲·安南致意。
Je peux dire avec fierté et en tant que dirigeant d'un peuple laborieux et infatigable que nous nous sommes bien acquittés des engagements que nous avons pris.
作为一个勤劳与
屈
挠
人民
国家元首,我非常自豪地指出,经过萨尔瓦多人民
努力,我们已经实现重要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。