La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交错。
, 
手
的信想必和你的信错过了。 
昨
碰到过se croiser: couper, chevaucher,
……散步,带
……溜达;La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交错。
Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.
如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。
Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.


能够听任这些违法行为继续下去。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

中间谁没有注视
一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?
Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.
只要有可能,它
都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
Mais cela ne signifie pas que nous devions nous croiser les bras et faire de cette issue une prévision autoproductrice.
但这并
是说
就应当袖手旁观,让这样一种结果成为自
实现的预言。
Le monde ne pardonnera pas à l'ONU si on la voit croiser les bras alors qu'elle pourrait changer la donne.
如果联合国在它能够有所作为的时候却无所作为,那么这个世界在现在和今后都
会原谅它。
Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite croisait celle de la Terre.
小组委员会注意到,近地
体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes dont les orbites étaient susceptibles de croiser celui de la planète Terre.
小组委员会注意到,近地
体是其轨道与行星地球轨道交叉的小行星和慧星。
Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes dont les orbites étaient susceptibles de croiser celle de la planète Terre.
小组委员会注意到,近地
体是其轨道与行星地球轨道交叉的小行星和慧星。
Cet aspect est extrêmement important pour la CARICOM. Il s'agit des navires transportant des matières dangereuses et croisant dans la mer des Caraïbes.
如果发生意外,或者更为严重的是,如果这些材料在运输过程中遭受恐怖主义袭击,
仅将对
的环境及经济和社会发展,而且将对
在加勒比的生存构成严重威胁。
Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite était susceptible de croiser celle de la Terre.
小组委员会注意到,近地
体是其轨道可能与行星地球轨道交叉的小行星和慧星。
Le Sous-Comité a rappelé que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite était susceptible de croiser celle de la Terre.
小组委员会回顾道,近地
体是其轨道与行星地球轨道交叉的小行星和慧星。
Une préoccupation importante est d'établir les droits des créanciers souhaitant réaliser leurs sûretés sur des biens meubles lorsque les régimes de réalisation sur des biens meubles et immeubles peuvent se croiser.
一个主要问题是在
动产和动产强制执行制度可能相互交叉的情况下,如何确定寻求执行动产上担保权的债权人的权利。
Nulle part ceci n'est plus apparent que dans nos villes où nos chemins croisent maintenant ceux de personnes appartenant à de nombreuses cultures différentes.
这一点在
的城市中表现得尤为明显,因为在那里
同来自许多其他文化背景的人相互接触和交往。
Nous avons à diriger notre regard, à croiser nos analyses, à partager nos appréciations sur la situation de l'enfant qui reste encore dans plusieurs de nos pays l'objet de diverses formes d'exploitation.

还必须就这些儿童的状况交换意见,他
在许多国家中仍然遭受
各式各样的剥削。
Secteur atlantique : ce secteur recouvre la Zone économique exclusive, ouverte à la navigation internationale dans les ports de laquelle accostent des navires ou dans les eaux de laquelle croisent des navires en passage innocent.
大西洋行动敏感优先地区:包括专属经济区,港口和到达
国或无害通过的国际船只。
Les parties et la communauté internationale ne peuvent pas se croiser les bras et laisser la situation sur le terrain continuer à se détériorer, ce qui anéantirait tout espoir d'une solution négociée prévoyant deux États.
当事方和国际社会
能坐视
管,听任当地局势继续恶化,使人
对谈判达成“两国解决方案”抱有的一切希望成为泡影。
Les parties et la communauté internationale ne peuvent pas se croiser les bras et laisser la situation sur le terrain continuer à se détériorer, ce qui anéantirait tout espoir d'une solution négociée à deux États.
各方和国际社会都
能坐视让当地局势继续恶化,让通过谈判达成两国解决方案的一切希望化为乌有。
De fait, la Puissance occupante a augmenté le nombre de navires de guerre croisant le long de la côte de Gaza et le nombre de chars et de soldats stationnés le long de la frontière.
事实上,占领国增加了部署在加沙岸线的战舰的数量并在边境集结了更多的坦克和部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。