Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有
样做,结果就毁掉了作出决定
逻辑基础。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有
样做,结果就毁掉了作出决定
逻辑基础。
Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.
再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以
。
À un moment, ils ont entendu le bruit d'une scie coupant des arbres dans la forêt.
有一次,听到从森林里传出来
链条锯
声音。
À 15 h 20, des appareils de combat israéliens ont bombardé un pont situé entre Dariya et Qatarani, coupant la route.
20
,以色列战机袭击了Darayya和Qatrani之间
桥梁,
断了公路运输。
Il y a également eu des inondations dans la capitale, Kaboul, coupant les principales voies de ravitaillement et ralentissant l'acheminement des secours.
洪水还袭击了首都喀布尔,
断了主要补给线,延缓了救援工作。
Plusieurs routes principales et secondaires ont été emportées et un pont important s'est effondré, coupant la partie sud du reste de l'île.
若干公路干线和支线被水冲走,一座主要桥梁中断,使得无法通行到岛
南端。
Avant de la tuer, on a fait subir à la jeune fille de terribles tortures, lui coupant une main et lui crevant un œil.
个女孩受到残酷折磨,被杀之前一只手被砍掉,一只眼睛被挖出。
Novice, il lançait une pierre sur sa victime avec son lance-pierre, puis finissait la victime assommée en la coupant en petits morceaux avec sa machette.
作为一个新手,他用弹弓
飞石击中目标,然后杀死晕头转向
受害者,用砍刀把他砍得身首异处。
Le mur passe à travers les quartiers palestiniens, coupant la population palestinienne en deux, selon un tracé qui peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.
隔离墙在巴勒斯坦社区内建筑,使巴勒斯坦人相互间
开,以安全理由是无法解

做法
。
Elles ont aussi détruit la principale partie d'Adr Abab où coule la rivière El-Gash, coupant la route nationale Khartoum-Port Soudan pour la seconde fois en un mois.
他们也摧毁了加什河流过
Adr Abab主要地带,本月第二度截断了喀土穆-苏丹港国家公路。
Le mur divise le territoire palestinien occupé en cantons isolés et clôturés, détruisant ainsi des communautés entières et coupant le territoire occupé de Jérusalem-Est du reste du territoire.
隔离墙将被占领巴勒斯坦领土
隔成孤立
围栏区,从而破坏了整个社区,并使被占领
东耶路撒冷与其余领土隔绝。
En ce qui concerne Gaza, un témoin a indiqué qu'il existait un grand corridor coupant Gaza du nord au sud, c'est-à-dire de la frontière israélienne à la frontière égyptienne.
关于加沙,一名证人说,现在仍然有一条主要走廊贯穿加沙南北,即从以色列边界通到埃及边界。
L'ancien gouverneur de Herat, Ismail Khan, serait arrivé dans la province de Ghor en mai et il y a effectivement renforcé sa position, coupant les routes menant à Chaghcharan.
赫拉特省
前省长伊斯梅尔·汗据说在5月来到古尔省,并且有效地加强了他在该省
地位,
断了通往恰赫恰兰
道路。
S'il est mené à bien, ce projet se traduira par une annexion de facto d'une soixantaine de kilomètres carrés de terres en Cisjordanie, coupant Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie.
一旦完成,该项目将在实际上并吞大约60平方公里
西岸土地,把东耶路撒冷与西岸
其他地区
隔开来。
À 8 h 40, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la route située entre Houla et Chaqra et tiré des missiles air-sol, coupant la route en question.
40
,以色列战机袭击了Hula和Schaqra之间
公路,发射空对地导弹,把公路炸坏。
La construction d'une barrière coupant la Cisjordanie a un profond impact humanitaire sur les civils, car elle sépare des communautés palestiniennes de leurs terres, de leurs emplois et de leurs services sociaux.
在西岸建筑隔离墙,使得巴勒斯坦居民无法接近自己
土地、从事工作或享受社会服务,给平民造成了严重
人道主义影响。
À 3 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la route Beyrouth-Damas dans la région de Ta'nayel et tiré un missile air-sol, coupant la route en question.
15
,数架以色列战机攻击Ta‵nayil区
贝鲁特-大马士革国际公路,发射一枚空对地导弹。 该条公路因而
断。
La puissance de la bombe, qui contenait des clous et d'autres éléments coupants afin d'infliger un maximum de souffrances, a entraîné l'effondrement du plafond et éparpillé les débris sur plus de 300 mètres.
该爆炸物捆有为造成最大限度痛苦和伤害
铁钉和其他尖锐物体,炸蹋了天花板,残砖破瓦散布方圆100多码。
Les frappes aériennes lancées aujourd'hui contre Gaza mais aussi, plus au sud, contre Rafah et Khan Yunis, coupant l'électricité et causant d'importants dégâts, interviennent peu après deux nouvelles exécutions extrajudiciaires dans la bande de Gaza.
今天,对加沙市和南部
Rafah和Khan Yunis镇进行了空袭,造成停电和普遍
破坏,此前刚刚在加沙地带发生另外两起法外处决事件。
Au lieu de dépenser des millions de dollars dans des opérations de maintien de la paix, nous devrions traiter la source du conflit en coupant l'accès aux fonds provenant de la vente illégale de diamants.
让我们不要把数百万美元花费在维持和平上,而是处理冲突
根源,
断非法销售钻石所产生
资金来源。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。