L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.
持续


破坏了妇女

与进步。
,
断
,
停
雨
断出现
故障
停
争吵
断
噪音
停
,
断
, 连续
;
,稳定
,持久
;
,永远
,永恒
;
,持久
;
,持续
,
断
;
;
断地, 经常地;
,进展
;
分
,
度
,
多
;
, 密集
,强烈
, 紧张
;L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.
持续


破坏了妇女

与进步。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.

,
中飞越
情况继续发生,这一事实说明违反规定
情况在继续。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议
长期瘫痪呈现出持久
特征。
Nous pensons que la réforme est un processus qui doit être en continuelle progression.
我们认为,改革是一个
程,应该
断地继续下去。
C'est un domaine qui nécessitera une supervision continuelle par la direction du bureau de pays.
这是一个需要国家办事处管理层
断进行监督
领域。
Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.
进展虽然缓慢,但是始终稳步向前。
La violence et les souffrances continuelles sont inacceptables.
暴力和痛苦
继续是
可接受
。
Et pourrait-il condamner les violations graves et continuelles de la Quatrième Convention de Genève?
它能够谴责继续严重违反第四项日内瓦公约吗?
Cette forte augmentation de la pauvreté a été provoquée par des difficultés économiques continuelles.
贫困大幅度上升是由于持续
断
经济困难所造成
。
Le terrorisme est un combat qui exige une coopération durable et continuelle entre les pays.
反恐怖主义是一场需要各国持久和持续合作
战争。
Cette remarque s'applique particulièrement aux organismes en proie à des mutations continuelles et des restructurations fréquentes.
在那些
断进行迅速改革和经常开展结构调整
组织中,情况尤其如此。
C'est le jeu des élections continuelles.
这是一种连续选举
花招。
Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.
尽管
断地遭受到外来侵略者
入侵,但
仍然有一些独立和拥有主权
时期。
Dans différentes régions de l'Australie, les jeunes m'ont parlé de la violence continuelle qui prévaut chez eux.
在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存在
无休止
暴力。
Les perquisitions et arrestations continuelles en Cisjordanie maintiennent le nombre de détenus à un niveau très élevé.
西岸
断进行
搜查和逮捕行动使犯人人数居高
下。
La formation est une activité continuelle qui ne s'arrête pas après la formation initiale dispensée à Khartoum.
培训是一项持续
断
活动,
能在喀土穆接受上岗培训后就停止。
Cependant, le harcèlement continuel et le climat d'impunité et de peur limitent considérablement les mouvements de la population.
但是,由于继续受到骚扰,有罪
罚现象普遍存在和感到害怕,民众
行动大受限制。
Un esprit exemplaire de dialogue et la recherche continuelle d'un équilibre sont les mots d'ordre quotidiens à l'OIAC.
一种模范
对话精神和持续
断
对平衡
追求,是禁止化学武器组织日常工作
基调。
Pendant plus de deux décennies, des guerres continuelles ont fait d'énormes dégâts dans tous les domaines en Afghanistan.
二十多年来周而复始
战争给阿富汗生活
各个方面造成了巨大破坏。
L'imposition continuelle de bouclages prolongés par Israël a isolé la bande de Gaza du reste du territoire palestinien.
以色列继续实施长期封锁措施,造成加沙地带与巴勒斯坦领土其它地区处于隔绝状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。