Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
目前有较多妇女从事低薪工作或担任散工。

,
歇
,
断
闪光
信号
歇泉
工作;临时工作
息进刀
电流
歇热
歇脉
歇,
断,断
;
,持
,不断
;
,意外
,临时
;
,不牢固
;
,持久
;
;
,准时
;
, 反复进行
;
,季节性
;Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
目前有较多妇女从事低薪工作或担任散工。
Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,还有其他一些目前不定期发行
期刊。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多数冲突,战斗断断
,激烈程度时大时小,变化不定。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现
歇性
搁置。
Le gouvernement sud-coréen déploie également des efforts en vue d'améliorer les conditions de travail des intermittents.
韩国政府还继
努力改善非正式工人
工作条件。
Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.
我们对时不时地有敌对行动发生,影响和平
报道感到关切。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,审
法
服务较具临时性质,可以有
断情况。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêtait un caractère beaucoup plus temporaire et pouvait être intermittent.
而另一方面,审
法
服务较具临时性质并可有
断。
Le service d'un juge ad litem revêt donc un caractère beaucoup plus temporaire et pourrait être intermittent.
因此,专
法
任用更具临时性质,可能是时断时
。
En revanche, l'emploi de juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,诉讼法
服务较具临时性质,可以有
断情况。
Le Comité se déclare en outre préoccupé par les effets financiers et psychologiques "des relations intermittentes" sur les enfants.
委员会又表示关切
是“拜访关系”对儿童
财政和心理影响。
Les deux parties continuent à échanger des tirs de manière intermittente de part et d'autre de la Ligne bleue.
双方断断
地在蓝线沿线继
交火。
C'est particulièrement important pour les systèmes d'énergie solaire et éolienne, qui ne produisent de l'électricité que de manière intermittente.
对不能连
发电
太阳能系统和风能系统来说,这样做尤其重要。
Le Comité est également préoccupé par l'impact financier et psychologique qu'ont les relations de cohabitation intermittente sur les enfants.
委员会还对探视关系对儿童形成
财务和心理影响表示了关注。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我们相信,不时遭受侵略行为
没有自卫能力
民族肯定会感到沮丧和绝望。
Les soins dispensés par le réseau sont réorganisés afin d'éviter de répondre uniquement aux demandes spontanées et de façon intermittente.
重新组建了基本框架提供
医疗,从而避免仅根据临时请求和作为临时措施而提供医疗。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继
遭遇
歇性停电。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特定时限内受聘短期或
歇性地执行单一或系列任务。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个
歇性预防治疗剂量单位
孕妇与大于80%
覆盖率指标相比也很低(18%)。
Depuis deux ans, ces zones étaient privées de toute aide humanitaire, en raison de l'insécurité et des combats intermittents qui s'y déroulaient.
在过去
两年里,因为不安全,因为战斗时有发生,人道主义团体一直无法进入这两个地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。