Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?
到底是
屈
挠,还是顽强
化,使我们
持
让?
拔取得成功
持,
持
,
韧
拔;
贞;
持,
决要求,
决主张,强调;Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?
到底是
屈
挠,还是顽强
化,使我们
持
让?
Il nous faudra - merci de l'avoir tous souligné - du temps et de l'obstination.
我们的确必须强调时间和
持的重要性。
L'obstination d'Israël à vouloir poursuivre l'option militaire ne fera qu'aggraver la situation dans la région.
以色列一意孤行,采取军事解决政策,
会导致该区域的局势更形恶化。
Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination.
我们必须明确,过去存在着人们死死抱着的实实在在的相互竞争的势力范围。
Il y met toute sa conviction, son obstination et son courage, et nous lui en sommes reconnaissants.
我们感谢他为这些努力投入了所有的决心、毅力和勇气。
Ces objectifs n'étaient pas alors hors de portée, mais il semblait qu'il fallait davantage de patience et d'obstination.
那时这个目的并非达
到,但是似乎需要更有耐心和更加
持。
Malheureusement pour nous tous, il a choisi l'obstination contre la coopération et le front du refus contre l'espoir.
令所有人遗憾的是,他们选择了固执
,
是合作,拒绝主义
是希望。
L'obstination des parties à rechercher une solution militaire ou à adopter des positions irréconciliables n'a pas contribué à régler le conflit.
持以军事方式解决问题或采取势
两立的立场无助于解决冲突。
Depuis lors, nous avons vu l'obstination du Gouvernement israélien à poursuivre la construction du mur en dépit de l'opposition de la communauté internationale.
从那以来,我们看到以色列政府顽固
化地继续筑墙,
顾国际社会的反对。
Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.
但是历史表明,这种顽固立场
可能永久抵挡原则立场和决心。
Je suis parfois étonné de l'obstination avec laquelle certains affirment que la mondialisation est une force perverse qui accroît la pauvreté dans le monde.
我有时候感到惊讶,有些人继续
持认为全球化是加剧全球贫穷的消极力量。
L'obstination israélienne concernant Jérusalem et l'avenir de cette ville empêchera la réalisation des buts que nous visons, à savoir une paix juste entre les États de Palestine et d'Israël.
以色列在耶路撒冷及耶路撒冷未来的问题上固执已见,从
阻碍实现我们所期待的目标,即在巴勒斯坦国与以色列之间实现公正的和平。
Cela découle de l'obstination d'Israël et de ses tentatives visant à étouffer tout espoir d'une paix juste et durable, notamment après le nouvel élan insufflé par la Conférence d'Annapolis.
造成这种局面,是由于以色列采取顽固
化的立场并企图扼杀实现公正与持久和平的任何希望,尤其是在安纳波利斯创造新势头后这么做。
La Guinée exprime sa vive préoccupation face à l'obstination du Gouvernement israélien à poursuivre, au mépris de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, l'édification du mur de séparation.
几内亚极为关注的是,以色列政府顽固决定继续建造隔离墙,无视国际法院的咨询意见。
Dans la conclusion des négociations sur le document final du Sommet, nous, États Membres, avons fait preuve d'une part, d'un mélange de créativité et de courage et, d'autre part, d'obstination et d'hésitation.
作为会员国,我们在拟定首脑会议结果文件时一方面表现出了勇气和创造性,另一方面表现出固执己见和犹豫
决。
C'est avec un profond regret que nous continuons de constater l'obstination de la Turquie, qui aspire à adhérer à l'Union européenne, à ne pas reconnaître la République de Chypre, État membre de l'Union.
我们非常遗憾、也非常失望地看到,希望加入欧洲联盟的土耳其仍然
承认塞浦路斯共和国是欧盟的成员国。
Il a mis en oeuvre avec obstination une politique de judaïsation de la ville sainte de Jérusalem en tentant d'en modifier le statut juridique, le caractère religieux et culturel et la composition démographique.
以色列顽固地奉行将耶路撒冷圣城犹太化的政策,企图变更其法律地位、宗教和文化特征以及人口组成。
On peut comprendre l'obstination des pays développés si l'on se place du point de vue des approches traditionnelles visant à faire prévaloir la prospérité et la sécurité du marché intérieur et de l'industrie nationale.
从将本国市场和国内生产商的繁荣与安全放在首位的传统观点来看,工业国家的固执
是可以理解的。
Dans de tels cas, certains agissements illicites de gouvernements pourraient être imputables à leur obstination à exploiter des terres et des ressources de communautés autochtones sans avoir recueilli leur consentement ou les avoir consultées.
在某些情形下,政府采取这种
能容许行动的原因是,它们
持开发土著群体的土地和资源
征求其同意或意见这种做法。
Pendant qu'il était en Palestine, le Premier Ministre de mon pays a dit clairement que les Palestiniens devaient continuer à faire montre de persévérance et d'obstination contre les terroristes qui prennent pour cibles des civils israéliens.
在访问巴勒斯坦期间,我国首相明确指出,巴勒斯坦必须
持
和
决地继续对以以色列平民为目标的恐怖分子采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。