L'élément risque conditionne donc l'application du projet de protocole facultatif.
因此,风险因素是适用《任择议定书草案》
先决条件。
条件:
影响
)湿度, 测定回潮率
到
)温湿度
)空气
空气
(商品
)
砖状纸盒中
牛奶
;
界线;
,打包,
箱;L'élément risque conditionne donc l'application du projet de protocole facultatif.
因此,风险因素是适用《任择议定书草案》
先决条件。
La qualité de cette participation conditionne grandement la réussite de ces programmes.
参

量是这些预防方案成功
否
关键要素。
L'instauration d'un partenariat plus solide avec le secteur privé conditionnera la réussite du développement.
同私营部门加强伙伴关系将是发展成功
关键。
Certains organismes donateurs conditionnent l'aide qu'ils sont prêts à fournir aux Îles Cook.
一些捐赠机构
向库克群岛提供援助时施加了某些条件。
Deux facteurs conditionnent la participation à des activités récréatives et culturelles.
决定能否参加娱乐和文化活动
因素有两组。
Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它
实施通常受到其法律系统环境
限制。
La situation des pays conditionne aussi dans une large mesure le rythme des progrès sociaux.
各国
具体情况对社会发展
进度产生很大影响。
Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它
实施通常受到其法律系统环境
限制。
La sécurité conditionne donc la paix et le développement.
因此,安全是和平
发展
条件。
De même, les exonérations d'impôt pourraient être conditionnées par la réalisation d'objectifs précédents.
同样,免税也可
以往确立
具体目标
成果挂钩。
L'article 50 définit l'objet limité des contre-mesures et conditionne l'effet de l'article 23 .
第50条[原第47条]为反措施
有限目
做了定义,可以作为第23条[原第30条]
条件之一。
Le recrutement de personnel très compétent conditionnera le succès des comptoirs de l'ONUDI.
工发组织服务台取得成功
一个关键因素是要征聘高素
工作人员。
Ces perceptions conditionnaient la manière dont Cuba abordait la question de la violence contre les femmes.
上述看法阻碍了古巴对暴力侵害妇女问题
认识。
La forme physique du métal et sa composition conditionneront les possibilités d'application de ces technologies.
技术
适用性将取决于金属及其化合物
物理形态。
Votre leadership à cet égard conditionne le succès de toute tentative de règlement global.
你
领导对于任何全面解决努力
成功都不可或缺。
La gestion durable des Caraïbes conditionne la survie de ce groupe de pays.
加勒比
可持续管理对确保那些国家
生存至关重要。
Premièrement, le rapport réitère plusieurs vérités fondamentales qui conditionnent une décolonisation crédible du Sahara occidental.
第一,报告重申了可靠地推动西撒哈拉非殖民化进程
一系列基本事实。
Ce sont ces raisons, entre autres, qui conditionnent et exigent la réforme de notre institution.
除其他原因之外,它决定并且要求对我们机构进行改革。
Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.
但是,发展援助委员会20%
援助有附加条件
情况并未向发展援助委员会报告。
C'est là le noeud du problème et ce qui conditionne son règlement.
这就是问题
核心,也是解决问题
关键所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。