La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论
题
复杂性感到困惑。
, 茫然
知所措
神色
知所措
, 使人
知所措
处境
已
, 惊愕
;
;
;
安
,忧虑
;
信任
,怀疑
;
绳,牵狗
皮带;
,
在乎
;
,混杂
;La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论
题
复杂性感到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引
原则,但我对这项原则是否适用于本案感到困惑。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
还认为(e)项令人费解,并要求加以
。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
对该措辞感到迷惑
解。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是
显
,但是人们对确切
基本推理可能感到疑惑。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势
报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调
现象感到疑惑
解。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)
括孤使我感到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达
极度
关切感到迷惑
解。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,
有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在
确定因素,令人感到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)
,日本代表团对拟对该决议草案所作
新修改感到困惑。
Par conséquent, nous sommes perplexes devant les critiques portant sur la façon dont le Groupe de travail sur la réforme fonctionne.
因此,我们对批评有关改革
小组
工作方式感到迷惑
解。
M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que la définition de la Fédération bancaire de l'Union européenne le laisse perplexe.
SALINGER先生(保理商连锁国际观察员)
,
对欧洲银行联合会
定义感到困惑。
Une proposition écrite qui traiterait de la question de l'amélioration des méthodes de travail de la Commission me laisse un peu perplexe.
因此,对于就改善委员会工作方式
题提出书面提案一事,我有所
解。
Par ailleurs, sa délégation est perplexe quant à la volonté de certains pays de réformer une organisation au bord de la faillite.
会员国
第一优先考虑应当是确保组织
清偿能力,使它能怀着信心面对未来。
Cela rend perplexe de voir qu'Israël ne tient pas compte de sa responsabilité à cet égard - une responsabilité bien connue et bien établie.
令人百思
解
是,以色列竟然无视其在这方面
责任——这是久已确立和有文件记载
责任。
M. Darcy (Royaume-Uni) est perplexe devant l'emploi des expressions "société de projet" et "promoteurs du projet" à la sous-section 2 de la section E (paragraphe 47).
Darcy先生(联合王国)
,
对E节第2分节(第47段)中使用术语“项目公司”和“项目发起人”感到迷惑
解。
Donc, nous sommes rendus perplexes par les déclarations qui ont été faites exprimant de sérieuses réserves sur ces deux éléments essentiels des textes.
所以我们对就文本
这两项基本内容表示
严重保留意见所作
发言感到困惑
解。
Mme Saiga dit qu'elle est assez perplexe devant la prolifération de bureaux et de services et n'est pas certaine de pouvoir identifier l'organisme central.
Saiga女士
,办公室和单位如此之多,很难确定核心机构,这令她感到困惑。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。