Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.
然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。
, 渴
)欲念转>
胃口Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.
然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一次全体辩论
愿

甚
。
Nous devons mettre fin à la guerre, à l'exploitation et à notre appétit insatiable de richesse.
我们必须制止战争、剥削和我们对财富
贪得无厌。
C'est également dans ce contexte que l'on permet au mari d'avoir d'autres femmes pour assouvir son appétit sexuel.
正是在这样
情况下,允许丈夫娶更多
妻子来满足其性生
欲
。
Nous devons tous nous engager solennellement à sauver la planète de la voracité des appétits les plus insatiables.
我们所有各国都必须承诺同心协力,拯救地球免遭贪得无厌
需求毁灭。
Le Rapporteur spécial est convaincu que les Soudanais, dont l'appétit de lecture est bien connu, pourraient édifier une civilisation du savoir.
特别报告员深信,有着浓厚读书兴趣

人民一定能建立起一个知识丰富
文明社会。
Nos philosophies politiques, notre cupidité et notre appétit insatiable de dominer les autres ont causé d'indicibles misères à l'humanité.
我们
政治哲学、我们
贪婪和我们
要控制他人
贪得无厌
胃口为人类带来了难以言状
痛苦。
Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.
然而,改革
热诚减弱了达成持久共识
谈判进程。
Il se sentait constamment tendu et nerveux, avait des difficultés pour dormir, mauvais appétit, des pertes de mémoire et des cauchemars.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
Le même certificat précisait que la fille de la requérante souffrait de constipation, n'avait pas d'appétit et avait des difficultés à dormir.
同一份证明阐明,她
女儿便秘、胃口丧失,睡眠困难。
Les effets psychologiques persistants chez les enfants se manifestent par des troubles du sommeil, une perte de l'appétit et un manque de confiance.
战争对儿童心理造成
持续影响包括睡眠紊乱、食欲不佳和丧失信心。
La cupidité peut revêtir de nombreuses formes : l'appétit insatiable de domination sur le monde, l'intolérance - voilà ce avec quoi l'humanité doit compter aujourd'hui.
永远无法满足
统治世界欲
和不容忍——这些都是人类今天面临
问题。
Dans les 100 dernières années, l'essor de l'industrialisation et le progrès technologique a créé un appétit de luxe et de consommation apparemment impossible à assouvir.
在过去几百年中,工业化
开始和技术进步造成了似乎无法满足
多国追求奢侈和消费
胃口。
16.9.1 Conformément à tous les systèmes matrimoniaux, les conjoints peuvent jouir de leurs droits sexuels, mais on accepte que le mari à un plus grand appétit sexuel.
1 所有
婚姻制度均认为,配偶双方均有享受性生
权利,但如果丈夫过分需要和渴
性生
,是可以接受
。
Elles découlent de la perception stéréotypée selon laquelle les femmes sont à la fois les principaux gardiens de la moralité sexuelle et des êtres aux appétits sexuels incontrôlés.
这种看法来自这一固定不变
观念:妇女是性道德
主要维护者,但有着无法控制
性欲。
L'appétit pour le risque et la tolérance au risque seraient déterminés par le biais de propositions formulées dans le cadre du processus budgétaire et approuvées par l'Assemblée générale.
“风险承受意愿” 和“风险容忍度” 将通过作为预算工作一部分提交
建议及大会核可来确定。
Pour la détermination de l'appétit pour le risque et de la tolérance au risque, les critères de mesure sont fonction de l'objectif, en l'occurrence, ici, sauver des vies.
在确定风险承受意愿和风险容忍度时,计量风险
评级标准将具体针对
动所支持
目标,在本例中这个目标是拯救生命。
Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égoïste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.
儿童受到利用,以便满足一些渴
获得权力
、有时是得到贪婪
多国公司为获取肮脏
利润而进行
贿赂
几个不负责任
政客
自私胃口。
Nous espérons que l'accession pleine et entière du Timor-Leste à la communauté internationale garantira à ce peuple frère de vivre sans craindre les appétits hégémoniques de certains de ses voisins.
我们希
,东帝汶成为国际社会正式成员,这将保障该国
兄弟人民享有在没有某些邻居霸权欲
情况下生
权利。
L'homme a émergé d'une nature hostile qu'il a d'abord domptée à maints égards avant d'entreprendre de la menacer dangereusement par son appétit de pouvoir absolu pour son confort et son mieux-être.
人类诞生于具有敌对性
自然环境中,后来在许多方面驯服了自然环境,然后又由于贪婪追求绝对力量及贪求舒适和幸福而开始对自然环境构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。