La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».
视察团
性地访问
“邦特兰”最高法院。
貌, 谦恭, 殷勤
貌的人
仪之交
貌,客气,
;
貌的,谦恭的,文雅的;La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».
视察团
性地访问
“邦特兰”最高法院。
Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.
它只是出于
貌问一下,我们是否可以有稍多一点的时间。
Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.
他总结说,美国出于
貌应至少发给一些签证。
Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.
在按惯例互致谢意后,会议于下午12时10分闭幕。
Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.
在所有三个首都,他都
貌性会晤
政府官员。
Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.
我感谢他们的
貌和友好态度。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有
貌的言词之后,主席宣布会议结束。
Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.
但委员会也注意到,缔约国“出于
”
供
补充材料。
Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.
我们只是要求给予我们同样的
遇。
L'extradition a longtemps été pour l'essentiel une question relevant de la réciprocité ou de la courtoisie.
渡基本上是一个互惠或
让的问题。
La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.
西亚经社会指出,家庭佣工的签证只在优待基础上颁发。
Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.
我感谢所有代表团对我的友好态度。
Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie.
会议属于非正式会议,会议服务由联合国日内瓦办事处免费
供。
Le Président (parle en anglais) : J'apprécie votre compréhension et votre courtoisie.
主席(以英语发言):我真的感谢你们的理解和客气。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极
让的义务。
Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.
法国代表呼吁东道国出于
貌发给有关签证。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极
让的义务。
En tant que Président, j'ai régulièrement consulté les Présidents du Conseil, et je les remercie de leur courtoisie.
作为主席,我经常与安理会主席进行协商。
Les directives prévoient aussi que les officiers de police civile doivent traiter toute la population avec respect et courtoisie.
除其他外,该准则规定民警不得虐待或剥削当地居民,尤其是妇女和儿童。
Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.
我要指出,边界委员会没有
性地向埃塞俄比亚
供该信副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。