Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前
集体安全制度是否能够对付恐怖分子
咄咄
人之势?
略性,挑衅性
略性。
话里没有任何挑衅性词句。
工会活力。(《世界报》) 
,
占;
略,
犯,袭击;Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前
集体安全制度是否能够对付恐怖分子
咄咄
人之势?
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或
略行为等影响。
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我
黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种
略和邪恶行径
若干事件。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.


流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌意之外一
所有
战争也够了。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新
略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多
心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)
办法,这一点似乎特别危险。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团
略性扩展到新
领域,威胁更广泛
领土和破坏着整个区域
整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突
意愿意味着,应该具有从许多办法中进行选择
能力,这些办法能够阻止那些由于
知或挑衅而进行
略
国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄
人。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团
述词中使用激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等
组织有冒进行为是要不得
,因为确保妇女享有和男人一样
权利不等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对儿童及未来成年人
任何身体和精神机能障碍,包括
略性和暴力倾向
最基本预防。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会
主题包括角色模式、角色形象、
犯、性和竞争,以及离婚后父亲
角色。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团
述词中使用激烈和煽动性语言。
Nous devons redoubler d'agressivité pour donner une égalité des chances à toutes les nations dans la réalisation de ces objectifs grâce à des mesures prises par l'ONU.
我们必须大张旗鼓,通过联合国行动,为所有国家创造均等机会实现千年目标。
C'est un chemin sur lequel il n'est pas possible de faire marche arrière en dépit de l'opposition et de l'agressivité de la plus grande puissance de l'histoire.
尽管有史以来最大
强国进行反对和
略,在这条道路上将不会出现任何倒退。
Elle souligne que la raison de cette agressivité envers son pays est la crainte de l'exemple cubain, qui a montré qu'il était possible d'édifier une société juste et humaine.
她强调指出,对古巴实施这种
略
原因在于对古巴成为建立公正和充满关怀
社会典范所怀有
恐惧。
La réinstallation forcée entraîne une déstabilisation de la vie familiale : les niveaux de tolérance sont faibles, l'agressivité s'accroît et les cas de mauvais traitements corporels infligés aux épouses se multiplient.
重新安置往往造成家庭生活
不稳定:容忍度降低,争吵
可能性增加,虐待妻子
事件增多。
Il y a lieu d'espérer que le climat d'agressivité qui a caractérisé les sessions précédentes disparaîtra et que la réforme de la Commission pourra se poursuivre de façon constructive et non politique.
以前会议中
那种典型
对峙态度将得到克服,委员会改革将继续以一种建设性和非政治化
方式进行下去,对此我们有理由表示乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。