La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.
好几个证
描述被拘留妇女
处境十分悲惨。

不安
,
担忧
,使
挂念
;
,
惊恐
,吓
;
心
,使
不安
;
,吓
;
,引起恐怖
,吓
;
,倒霉
,糟糕
,
不快
;
,破坏性
;
;
,可叹
;La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.
好几个证
描述被拘留妇女
处境十分悲惨。
Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.
涉及南部非洲
种种事实极为惨烈、触目惊心。
Mais l'ampleur de la pandémie reste accablante.
但是,这一流行病
规模仍然巨大。
Est-il encore nécessaire de rappeler ces chiffres accablants, qui ne peuvent nous laisser indifférents?
数字是不言自喻
;我们不能对此无动于衷。
Il ne fallait pas sous-estimer les effets accablants de la pauvreté sur les populations.
贫穷给
民带来
负担是不可能低
。
Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.
全世界有充分
实际经验证据证明这一点。
Nous sommes très préoccupés par la situation humanitaire accablante, spécialement à Gaza.
我们对严重
道主义局势,特别是加沙局势深感关切。
Ceci serait certainement accablant pour tout le monde.
这肯定会使每个
不知所措。
Les témoignages se sont succédé, aussi accablants les uns que les autres.
一批接着一批
目击者提供了谴责性
证词。
La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.
我们中间多数
都知道有关疟疾可怕影响

沮丧
统计数据。
Les conséquences humanitaires ont été accablantes.
造成
道主义影响是巨大
。
Les faits sont évidents et accablants.
这是显而易见且铁证如山
事实。
Leur incidence sur la vie sociale, économique et politique, notamment dans les pays en développement, est accablant.
它们对社会、经济和政治生活
影响,特别
发展中国家,简直达到了无法抗拒
地步。
Mais ce rôle fait peser un fardeau accablant sur les épaules de l'Organisation, en termes politiques, militaires et financiers.
这种作用也给本组织增加了巨大
负担——政治、军事和财政负担。
Passer des mois ou même des années à solliciter la contribution de donateurs peut donner un sentiment accablant d'impuissance.
多个月来和多年来
设法从捐助国获得捐款
工作极端
感到沮丧。
Ces chiffres accablants n'incluent pas les milliers d'enfants innocents et sans défense gravement blessés par les forces d'occupation israéliennes.
这些
惊愕
数字还不包括被以色列占领军打成重伤
数千名无辜和毫无自卫能力
儿童。
Nous ne pouvons oublier que les traumatismes qu'ils ont subis et éprouvés pendant des générations sont bien réels et accablants.
我们不能忘记,他们祖祖辈辈所经历和遭受
创伤是实实
和极具破坏性
。
Face à ces constats accablants, le Réseau sécurité humaine fait siennes les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général.
面对这些让
喘不过气
事实,
类安全网认同秘书长报告提出
建议。
Leur dépossession délibérée est l'une des manifestations les plus éloquentes et les plus accablantes des conflits qui sévissent à l'heure actuelle.
他们被蓄意流离失所,是当今冲突最明显、影响最严重
症状之一。
Mais, comme de nombreux orateurs l'ont déjà dit, nous disposons de preuves accablantes qui montrent qu'elle n'a pas été pleinement appliquée.
但正如许多发言者提出
那样,充分证据显示,这一决议未得到彻底执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。