Ces conseillers aident aussi, sur place, à créer et étoffer des cellules de renseignement financier.
指导人员还为建立和发展金融情报机构提供现场
助。
s'étoffer: grossir, s'élargir,
s'étoffer: amincir, fondre, maigrir
abréger, écourter, raccourcir, résumer, simplifier, appauvrir, maigrir,
,扩
;
,修
,点缀;
,展
;
,展
;Ces conseillers aident aussi, sur place, à créer et étoffer des cellules de renseignement financier.
指导人员还为建立和发展金融情报机构提供现场
助。
Les moyens administratifs du Département seront étoffés avec la création d'un service administratif.
成立一个执行办公室,以加强安全和安保部的行政能力。
Liste étoffée pour faire pendant aux obligations particulières énoncées à l'article 14-1.
所列项目增加,以便与第14(1)款所载的具体义务相对应。
Liste étoffée aux fins d'harmonisation avec la liste des parties mentionnées à l'article 10.
所列项目增加,以便与第10条所述的当事各方相一致。
Nous applaudissons à ces propositions et avons hâte de les étoffer au fil des travaux.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待通过各方讨论进一步予以充实。
Leur objectif principal est d'établir puis d'améliorer et d'étoffer un catalogue d'objets dangereux.
这些飞行任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录。
À présent, l'Assemblée générale doit rapidement en étoffer les modalités et la structure.
会现在必须迅速充实其模式和结构。
Il importe donc de consolider le rôle de l'ONUDI et d'étoffer ses programmes.
因此,应加强工发组织及其方案所起到的作用。
Bien qu'il ait été étoffé, il reste peu important.
虽然又招聘了一些工作人员,但秘书处工作人员仍然人手有限。
La présentation d'expériences de pays (Allemagne, Suède et Costa Rica) a étoffé la discussion.
讨论期间,会议有幸听取了德国、瑞典和哥斯达黎加介绍的国家经验。
Cet accord aura pour effet d'étoffer considérablement la représentation de l'ONUDI sur le terrain.
该协定

加强工发组织的外地覆盖面。
Nous devons mettre en place un ordre du jour du désarmement plus étoffé.
我们需要一个循序渐进的裁军议程。
Nous devons poursuivre dans cette voie mais aussi étoffer notre réflexion sur la prévention.
我们应该继续沿用这些方法,但是也要更多地考虑预防。
M. Verbeke (Belgique) dit qu'il pensait simplement que ces questions demandaient à être davantage étoffées.
Verbeke先生(比利时)说,他只是认为,需要更全面地充实这些领域。
Il a souligné qu'il importait d'étoffer et d'harmoniser la présentation de rapports au Conseil.
他强调加强和统一向执行局提出报告的工作非常重要。
À cette fin, l'ONUDC a considérablement étoffé ses ressources humaines et financières.
为此,毒品和犯罪问题办公室
幅扩
了其人力与财政资源。
Un secrétariat et un partenariat plus étoffés.
更为有力的秘书处和更为巩固的森林合作伙伴关系。
Cette dimension devrait être abordée de façon plus étoffée dans les rapports qui suivront.
在今后的报告中应当更深入地描述这个方面。
La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.
贸发会议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。
Il importe donc d'étoffer la base de connaissance en l'enrichissant de données précises.
因此,必须以专门的数据加强信息基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。