Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.
报告
顾了根据《公约》具体条款所作承诺
履行情况。
意见
意思。s'énoncer: s'exprimer,
词Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.
报告
顾了根据《公约》具体条款所作承诺
履行情况。
Ce texte énonce huit critères à examiner avant d'autoriser une exportation d'armement.
该守则规定了武器出口获得授权前必须满足
八条标准。
L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 52 du rapport.
要求大会采取报告第52段所摘述
行动。
Les propositions énoncées dans le Programme d'action mondial pour la jeunesse doivent être concrétisées.
《世界青年行动纲领》中提出
法尚未执行。
Le chapitre 2 du Code pénal énonce les principes généraux de la responsabilité pénale.
《刑法典》第二章对刑事责任
总原则作出规定。
Certaines grandes questions qui préoccupent Delta Sigma Theta Sorority sont énoncées ci-dessous.
下面提到非政府组织德尔塔-西格马-太塔妇女联谊会
一些重要关切问题。
Puis-je considérer que l'Assemblée approuve les procédures que je viens d'énoncer?
我是否可以认为大会同意我刚才概述
程序?
Liste étoffée pour faire pendant aux obligations particulières énoncées à l'article 14-1.
所列项目增加,以便与第14(1)款所载
具体义务相对应。
Le Comité a approuvé les recommandations énoncées aux paragraphes 78 à 80 du rapport.
委员会赞同报告第78、79和80段所载各项建议。
La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.
新西兰支持上述所有步骤。
La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.
新西兰支持这一步骤下
各类措施。
Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.
但是,这两段中载有不同类别
义务。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条
要求都采取了较为宽松
方法。
La réponse à la recommandation énoncée au paragraphe 30 des observations peut apaiser ces préoccupations.
对这种担忧
答复可以参见结论意见第30段中对有关建议
答复。
Les obligations des États de l'aquifère seront énoncées dans les projets d'articles 7 et suivants.
第7条和其后各条草案规定含水层国
义务。
Ces normes doivent reposer sur les obligations internationales existantes énoncées par la législation internationale pertinente.
这一标准必须以相关国际法规定
现行国际义务为基准。
Ses fonctions sont énoncées dans l'annexe au statut du Haut Commissariat.
高级专员
职责列于《难民专员办事处章程》附件。
Les conditions énoncées au paragraphe 2 a) et b) de l'article 5 du Protocole facultatif ont donc été remplies.
因此,符合《任择议定书》第五条第二款(子)、(丑)两项
规定。
La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
《宪法》规定行政、立法和司法三权分立。
Le Secrétaire général accepte la recommandation pour les raisons énoncées au paragraphe 2 ci-dessus.
秘书长接受这项建议,理由如上文第3段所说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。