Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.
她并没有像缔约国声称
那
,否认她丈夫
威胁。
, 一声不吭
命Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.
她并没有像缔约国声称
那
,否认她丈夫
威胁。
Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.
我同
认为,任何国家都无权进
威胁。
Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?
为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这
指控?
Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.
即使在今日,伊拉克继续对以色列国进
无端
威胁。
Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.
专家组成员所遭到
死亡威胁是无法

。
Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.
冲突各方对其他方皆有所指责。
Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.
不过以色列最大
谎言是关于黎巴嫩
谎言。
Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.
不过,在其他两处涉及提交人
威胁时可以看到“6月”一词。
8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.
8 提交人认为,对她儿子提出
组织犯罪团伙
指控是毫无根据
。
Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.
提出这些批评
国家曾是戴顿进程
正式参与者。
L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.
欧盟出于自身险恶
政治目
,在歪曲事实,漫天撒谎。
À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.
除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员
不公正指责。
Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.
当然,对维和人员
任何威胁都是不可

。
Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.
我请求大会蔑视最近几天听到
谎言和威胁,投赞成票。
Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.
来自卢旺达
威胁,甚至
生在安理会代表团访问
时候,是无法

。
Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.
国际社会能够说出
愤慨和谴责
话只是针对以色列。
La délégation israélienne profère une autre contrevérité lorsqu'elle prétend respecter pleinement le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
以色列代表团
另一个不实之词是他们声称,他们完全赞成《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Le Tchad a proféré de fausses accusations contre le Soudan concernant l'Accord de Tripoli signé entre les deux pays.
乍得在两国之间签署
《
黎波里协定》方面对苏丹提出了不实
指控。
Les allégations proférées contre les forces armées du Myanmar proviennent de ces groupes qui entretiennent des liens avec les insurgés.
针对缅甸军队
这些指控就是源自这些与叛乱分子有关联
团伙。
Ce que nous voyons aujourd'hui est la concrétisation des menaces répétées proférées par tous les responsables israéliens ces derniers mois.
我们今天所看到
是若干以色列官员过去几个月来多次
出
威胁成为现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。