Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒
评论
调子变得更为尖刻,充满战争论调。

; 致命
; 刻
; 恶
; 恶性
; 
;
强
; 剧烈
; 有
; 有恶意
; 充满敌意

微生物
批评Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒
评论
调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Mais ils ne sont nulle part aussi virulents et persistants qu'en Iraq aujourd'hui.
但是,今天伊拉克境内
恐怖主义最残忍,最顽固。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取
些措施来制止媒
对反犹太主义
这种恶意煽动。
Nous nous sommes tout particulièrement efforcés de recueillir les vues des critiques les plus virulents.
我们尤其努力寻求持极端批评意见
人
观点。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播
印刷媒
展开猛烈
反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相互指责
言论,而是看到正出现
种更具建设性
工作关系。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另
些威胁更加邪恶。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗
国际安全部队发动新
、更严重
袭击。
Même les critiques les plus virulents d'Israël, s'ils sont honnêtes et décents, ne font pas d'accusations de cette sorte.
甚至对以色列
最严厉
批评者,如果是诚实


,也不会作出这种指控。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶
传播假消息
活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别严重
国家里,它所耗费
政府卫生预算比例高达40%。
On assiste aujourd'hui à un virulent débat entre les opposants de ce qu'on appelle le marché mondial et ses partisans.
今天,我们目睹了所谓全球市场
反对者
支持者之间
激烈辩论。
Le terrorisme international est devenu plus audacieux et plus virulent, le trafic de stupéfiants persiste, et l'extrême misère se répand.
国际恐怖主义已变得更加大胆
具有
害,
品贩运仍然存在,而赤贫则已经泛滥。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个
平进程,引起针对种族
更加恶性
暴力行为。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧
是新型
H1N1病
可能最终演变成
性更强
菌株,并导致严重
大流行。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒
开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病
样向邻近地区传播,使数百万无辜平民
生活陷入混乱、痛苦
绝望。
Après la publication d'un article particulièrement virulent, le fonctionnaire concerné a reçu des menaces de mort et a dû être retiré de la MONUC.
次,在
篇特别恶
文章发表之后,涉及
工作人员收到了死亡恐吓信而不得不离开联刚特派团。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有
、剧
放射性物质、爆炸物、武器
弹药、特殊材料
军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗
周围地区
安全
发展
所有恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。