L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨
做法。
送,
递
播一些不好
价值观。
达;
递;L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨
做法。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有这些行动将有助于消除课程中存在
定型观念。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介
达积极、而非消极
信息。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能陷入国际上所说
陷井。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重
性别偏见。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能充满危险
民族认同 “刚果人”这个概念。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬
歧视性成见加剧了这一问题。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面
达了有力
图像信息,在背面介绍《公约》
有
情况。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有
欧洲联盟成员国教科书都包含有这样
定型观念。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有

病发生和蔓延。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织
价值观可以帮助
播社会价值观念,推动树立有益
行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着联合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能
播排斥和仇恨他们
信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲
形象基本上是歪曲
形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣
联合国正面形象
工作。
Il vise à réglementer la responsabilité pénale des prestataires de services pour les contenus illégaux véhiculés sur le réseau Internet.
这部法律旨在规定内容、主机和接入服务供应商对互联网上
违法内容
刑事责任。
Il est temps d'enterrer l'image négative et dégradante de la femme véhiculée par les médias par voie électronique, l'écrit ou l'audiovisuel.
电子、印刷、图像和音响等不同形式
媒体上仍出现贬低妇女
负面形象,这一点必须改
。
Ils ont souligné que la publicité véhiculait souvent une image dégradante de la femme, ce qui portait atteinte à sa dignité.
他们别强调指出,宣
活动经常以一种侮辱和有损尊严
方式来描绘妇女。
Contrairement à l'image véhiculée par les médias et malgré les tactiques terroristes, la guerre civile ne fait pas rage en Iraq.
同媒体
描述恰恰相反,并尽管有恐怖主义策术,伊拉克没有发生内战。
La voie thermosolaire, qui utilise la chaleur véhiculée par l'énergie solaire, est à certains égards moins sophistiquée que la voie PV.
光热转换途径是利用太阳辐射
热能,比光电转换途径要简单一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。