L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴
操纵,扼杀了本次会议的目的。

曲曲的,曲里拐
的
曲的小径
曲曲的河
曲的楼梯
抹角的,不坦率的
抹角的语言
曲曲的路
曲的,扭歪的;
的,冒
的;L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴
操纵,扼杀了本次会议的目的。
Nul doute que cette route sera longue et tortueuse.
毫无疑问,这条道路将是漫长的,充满了风风雨雨。
La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'embûches.
和平的道路往往是曲折的,并往往充满着种种障碍。
Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.
我们决不能受制于他们的狡猾企图。
Nous devons toutefois comprendre que la route à suivre sera tortueuse.
当然,前方的道路并不平坦。
Or, les négociations sur les « besoins humanitaires opérationnels » ont été tortueuses et peu concluantes.
但是,这些关于“人道主义行动要求”的谈判曲折,且无结果。
Cependant, une réforme juridique est un processus long, tortueux, surtout pour un pays pauvre et en développement.
但是,法制改革是一个漫长和微妙的过程,对一个贫穷的发展中国家来说尤其如此。
Néanmoins, sans l'appui vigoureux de la communauté internationale, la voie qui mène l'Afrique au développement sera longue et tortueuse.
不过,如果没有国际社会的有力支持,非洲的发展道路将是漫长曲折的。
Cette évolution ne doit pas cependant nous rendre exagérément optimistes car le chemin qui nous attend est encore long et tortueux.
然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面的道路
漫长和艰苦。
Le chemin pour y arriver fut long et tortueux. Cependant, les événements se sont considérablement accélérés au cours des dernières semaines.
在此之前曾有过一个漫长而艰苦的过程,然而在近几个星期里,事态发展的速度出现加快。
On ne peut aller à Herik, dans les montagnes avoisinantes, que dans son véhicule 4 x 4, mais même alors, la route étroite et tortueuse est difficile.
要乘坐他的四轮驱动汽车才能抵达位于周围山上的Herik,即便这样,狭窄
曲的道路也很难行驶。
Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.
我们有些人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明的磋商过程,可能就不会这么别扭了。
D'après le rapport du Haut-Représentant, le processus politique tortueux qui précède la conclusion d'accords est un motif de frustration pour la majorité des citoyens de Bosnie-Herzégovine.
根据高级代表的报告,达成协定的这一曲折程序已经让波斯尼亚和黑塞哥维那大多数公民受到挫折。
Ma délégation avait dit que, ce faisant, le Conseil subordonnait la création de la force des Nations Unies aux caprices d'un processus de paix tortueux et incertain.
我国代表团曾认为,安全理事会这样做将使建立联合国部队的工作受到曲折和不确定的和平进程的各种异常情况的制约。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,不确定性的补救程序有些曲折。
Partout dans le monde, la transition politique est un processus, quelquefois tortueux et lent, et il serait irréaliste et naïf de croire à un changement de régime instantané au Myanmar.
世界上的每种政治过渡都是一个过程,有时是曲折和缓慢的过程,因此期望缅甸迅速地发生政权更替,是不现实的,是天真的。
Obsédé depuis 45 ans par l'idée de détruire la révolution cubaine, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a été amené à emprunter les voies tortueuses de la fourberie qui l'ont conduit à l'échec.
45年来美国一直妄想摧毁古巴革命,致使美国政府走进欺骗与失败的迷宫。
Nous reconnaissons que le retour à la normalité en Haïti sera long et tortueux, et il faudra que la communauté internationale accorde à ce pays une attention constante sur le plan politique.
我们认识到,海地通往正常化的道路将是漫长和曲折的,因此需要国际社会给予持续的政治关注。
L'idée de détruire Cuba, une obsession qui la hante depuis plus de 43 ans, a entraîné et continue d'entraîner la politique des États-Unis sur un chemin tortueux semé de mensonges, d'erreurs, d'échecs et de maladresses.
摧毁古巴,这是一个存在了43年的顽固念头,它使美国的政策至今仍徘徊在充满谎言、错误、失败、罪行的崎岖小道上。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。